Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
me
da
tristeza
al
recordar
yo
mi
niñez
Manchmal
werde
ich
traurig,
wenn
ich
mich
an
meine
Kindheit
erinnere
Cuando
triste
en
mi
ranchito
y
sin
mis
padres,
yo
me
crié
Als
ich
traurig
in
meiner
kleinen
Ranch
und
ohne
meine
Eltern
aufwuchs
Mi
padre
no
sé
quién
sea
y
ni
lo
quisiera
saber
Wer
mein
Vater
ist,
weiß
ich
nicht,
und
ich
möchte
es
auch
nicht
wissen
Mi
madre
se
fue
pal'
norte,
para
poder
mantenernos
Meine
Mutter
ging
in
den
Norden,
um
uns
versorgen
zu
können
Yo
me
quedé
con
mi
abuelo,
fue
quien
hombre
me
hizo
ser
Ich
blieb
bei
meinem
Großvater,
er
war
es,
der
mich
zu
einem
Mann
machte
Una
casita
de
adobe
y
el
techo
de
puras
tejas
Ein
kleines
Lehmhaus
und
das
Dach
nur
aus
Ziegeln
Unas
torillas
a
mano
y
los
frijoles
en
la
mesa
Handgemachte
Tortillas
und
Bohnen
auf
dem
Tisch
Era
feliz
en
el
pueblo
con
lo
poco
que
tenía
Ich
war
glücklich
im
Dorf
mit
dem
Wenigen,
das
ich
hatte
Pero
se
murió
mi
abuelo,
la
verdad
sentí
muy
feo
Aber
mein
Großvater
starb,
ehrlich
gesagt,
fühlte
ich
mich
sehr
schlecht
Su
bendición
pedí
al
cielo
y
para
el
norte,
me
venía
Ich
bat
den
Himmel
um
seinen
Segen
und
machte
mich
auf
den
Weg
in
den
Norden
Se
sufre
pero
se
aprende
pa'
poder
sobresalir
Man
leidet,
aber
man
lernt,
um
hervorzustechen
Cosas
buenas,
también
malas,
todas
esas
las
viví
Gute
Dinge,
auch
schlechte,
all
das
habe
ich
erlebt
Pa'
poder
ser
respetado,
a
las
pandillas
me
metí
Um
respektiert
zu
werden,
schloss
ich
mich
den
Banden
an
La
verdad
me
ayudó
mucho,
pero
al
final
comprendí
Die
Wahrheit
ist,
es
hat
mir
sehr
geholfen,
aber
am
Ende
verstand
ich
Que
para
poder
ser
alguien,
tienes
que
independizarte
Dass
man
sich
selbstständig
machen
muss,
um
jemand
zu
sein
A
lo
sucio
quise
entrarle,
es
cómo
sobresalí
Ich
wollte
ins
schmutzige
Geschäft
einsteigen,
so
stach
ich
hervor
Y
ahí
le
va
un
saludo
muy
especial
a
mi
Compa
Mike
Und
hier
geht
ein
ganz
besonderer
Gruß
an
meinen
Kumpel
Mike
Al
manager,
José
Vasquez
An
den
Manager,
José
Vasquez
Somos
puro
Afinarte
Music,
viejo
Wir
sind
reines
Afinarte
Music,
Alter
Hoy
le
doy
gracias
a
Dios
que
en
mi
bolsa
ya
hay
dinero
Heute
danke
ich
Gott,
dass
ich
jetzt
Geld
in
der
Tasche
habe
Y
a
mi
madre
y
a
mi
abuelo,
los
consejos
que
me
dieron
Und
meiner
Mutter
und
meinem
Großvater
für
die
Ratschläge,
die
sie
mir
gaben
Se
sufre
pero
se
aprende
y
al
que
le
rasca
luego
encuentra
Man
leidet,
aber
man
lernt,
und
wer
sucht,
der
findet
schließlich
Y
aunque
no
está
bien
contarlo,
tengo
bienes,
tengo
carros
Und
auch
wenn
es
nicht
richtig
ist,
es
zu
erzählen,
ich
habe
Besitztümer,
ich
habe
Autos
Bien
vestido
siempre
ando
y
jalo
la
banda
en
mis
fiestas
Ich
bin
immer
gut
gekleidet
und
hole
die
Band
für
meine
Feste
Al
dejar
el
negocio,
ponerme
una
relajada
Wenn
ich
das
Geschäft
verlasse,
um
mich
zu
entspannen
Nos
jalamos
para
el
rancho
a
seguir
la
carnita
asada
Ziehen
wir
zur
Ranch,
um
mit
dem
Grillen
weiterzumachen
Con
botellas
de
Buchanan's,
brindo
con
mis
camaradas
Mit
Flaschen
von
Buchanan's
stoße
ich
mit
meinen
Kameraden
an
Finalmente
hay
ocho
super,
también
la
cuarenta
y
cinco
Schließlich
gibt
es
die
Super
.38,
auch
die
.45
Jalándole
yo
el
gatillo,
ningún
tiro
a
mí
me
falla
Wenn
ich
abdrücke,
geht
kein
Schuss
daneben
Y
el
que
quiera
ser
mi
amigo,
sin
duda
hay
que
conocernos
Und
wer
mein
Freund
sein
will,
muss
uns
zweifellos
kennenlernen
Y
aún
así
yo
les
confiero,
las
traiciones
me
hicieron
Und
trotzdem
vertraue
ich
ihnen,
die
Verrätereien
haben
mich
geprägt
Ya
se
me
llenó
la
bolsa
y
el
que
tiene
es
el
que
goza
Meine
Tasche
hat
sich
schon
gefüllt,
und
wer
hat,
der
genießt
Ya
me
voy
para
Tlaxcala,
a
mi
Rancho
El
Jaguaquero
Ich
gehe
jetzt
nach
Tlaxcala,
zu
meiner
Ranch
El
Jaguaquero
Y
si
quieren
concerme,
me
dicen,
El
Aguacate
Und
wenn
ihr
mich
kennenlernen
wollt,
nennt
man
mich
El
Aguacate
Y
Don
Rubén
Peña
Loza,
ese
fue
mi
padre-abuelo
Und
Don
Rubén
Peña
Loza,
das
war
mein
Vater-Großvater
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.