Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Compa Kalet - translation of the lyrics into German




El Compa Kalet
Der Compa Kalet
Un amigo alegre estaba
Ein fröhlicher Freund war da
Festejando a su mamá
Feierte seine Mutter
A otro año más que ella le cumplía
Zu einem weiteren Jahr, das sie vollendete
Ahí en Chauz Michoacán con toda la jerarquía
Dort in Chauz Michoacán mit der ganzen Hierarchie
Mientras yo alegre cantaba
Während ich fröhlich sang
Él muy contento bebía
Trank er sehr zufrieden
Y al "Toro regalado"
Und beim "Geschenkten Stier"
Barra libre había ese día
Gab es an diesem Tag eine offene Bar
Quería disfrutar en grande
Er wollte groß genießen
Lo que de niño no había
Was er als Kind nicht hatte
También me pidió un corrido
Er bat mich auch um einen Corrido
Que fuera de mi autoría
Der von mir geschrieben sein sollte
El corrido está empezado
Der Corrido ist angefangen
Él me contaba su historia
Er erzählte mir seine Geschichte
Mientras yo la componía
Während ich ihn komponierte
"El coro a no me importa
"Der Refrain ist mir egal
Si es tu mente", decía
Wenn er von dir ist", sagte er
Con un apretón de manos
Mit einem Händedruck
Él, de mí, se despedía
Verabschiedete er sich von mir
Él se fue para su casa
Er ging nach Hause
Yo me fui para la mía
Ich ging zu mir nach Hause
A los tres días, después
Drei Tage später
Mis mensajes no leí
Las er meine Nachrichten nicht
¿Cuál creen que fue mi sorpresa?
Was glaubt ihr, war meine Überraschung?
Le habías quitado la vida
Man hatte ihm das Leben genommen
Recuerdo de los sentires
Erinnerung an Gefühle
Alma que saca en parte
Seele, die teilweise zum Vorschein kommt
Aunque poco lo conocí
Obwohl ich ihn wenig kannte
Se veía que era buena gente
Man sah, dass er ein guter Mensch war
Yo desconozco los motivos
Ich kenne die Gründe nicht
Los que causarían su muerte
Die seinen Tod verursacht haben
Lo malo es que su corrido
Das Schlimme ist, dass seinen Corrido
En vida ya no podía hacerlo
Ich ihm zu Lebzeiten nicht mehr machen konnte
Ay, me disculpa, compa Kalet
Ay, entschuldige, Kumpel Kalet
Ya no pude complacerlo
Ich konnte dir den Gefallen nicht mehr tun
Yo se lo canto aquí en la tierra
Ich singe ihn dir hier auf der Erde
Espero usted escuche en el cielo
Ich hoffe, du hörst ihn im Himmel
Y un gran saludo
Und einen großen Gruß
A la familia Rondano Domínguez
An die Familie Rondano Domínguez
De Chauz Michoacán
Aus Chauz Michoacán
El más grande de guerrero
Der Größte aus Guerrero
Su corrido preferido, del de las composiciones
Sein Lieblingscorrido, von deinen Kompositionen
Igualito, así como es
Genauso, so wie es ist
Compadre me lo compone
Kumpel, komponier ihn mir
Porque recuerdo mi infancia
Denn ich erinnere mich an meine Kindheit
Cuando, de chico, fui pobre
Als ich als Junge arm war
Ahora también tengo casas
Jetzt habe ich auch Häuser
Carros nuevos chingones
Neue geile Autos
No presumo ser un rico
Ich prahle nicht damit, reich zu sein
Pero tampoco soy pobre
Aber ich bin auch nicht arm
Esas eran sus palabras
Das waren seine Worte
Lástima que ya no se oyen
Schade, dass man sie nicht mehr hört
A pesar de ser tan joven
Obwohl er so jung war
Llegó a ser de los más grandes allá por Atlanta, Georgia
Wurde er einer der Größten dort drüben in Atlanta, Georgia
Ropa Burberry a la Jastiol
Burberry-Kleidung, im Hustle-Stil
Louis Vuitton, siempre a la moda
Louis Vuitton, immer modisch
A los night clubs y a los bailes
In den Nachtclubs und bei den Tanzveranstaltungen
Lo atendían a qualquier hora
Bediiente man ihn jederzeit
Sabían que traía en sus bolsas
Sie wussten, dass er in seinen Taschen hatte
Pagas pa' gastar de sobra
Geld zum Ausgeben im Überfluss
A invitarle a sus amigos
Seine Freunde einzuladen
Nunca le pesó la bolsa
Fiel ihm nie schwer
Tenía un grande corazón
Er hatte ein großes Herz
Fina persona en mi boca
Ein feiner Mensch, meiner Meinung nach
Ellos en Atlanta, Georgia
Sie [meine Familie] in Atlanta, Georgia
Yo no alcancé a regresar
Ich schaffte es nicht mehr zurückzukehren
Nos quedamos a seis días
Es fehlten nur sechs Tage
De poderte visitar
Um euch besuchen zu können
A mis niñas y a mi esposa
Meine Mädchen und meine Frau
Ya no las podré abrazar
Kann ich nicht mehr umarmen
A mi hermano yo le encargo
Meinem Bruder trage ich auf
Que siga con el negocio
Dass er das Geschäft weiterführt
que te quedarás triste
Ich weiß, du wirst traurig sein
Pues, ya se te fue tu socio
Denn dein Partner ist nun fort
Le arrebataron la vida
Man hat ihm das Leben entrissen
Dios bendiga al envidioso
Gott segne den Neider





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! Feel free to leave feedback.