Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Detallito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Detallito




El Detallito
Маленький подарок
Vale más el detalle de un pobre
Дороже маленький подарок от бедняка,
Que el riñuelo que da un hombre rico
Чем подачка, что даст богач.
El pobre con mucho esfuerzo lo hace
Бедняк с большим трудом его делает,
Y el rico talvez sin sacrificio
А богач, возможно, без жертв.
Y si al rico le das algo grande
И если богачу дашь что-то большое,
Lo disfruta nomás un ratito
Он насладится этим лишь на мгновение.
En cambio si le das algo al pobre
А если дашь что-то бедняку,
Por siempre recuerda el detallito
Он навсегда запомнит этот маленький подарок.
De niño recuerdo que mi padre
Помню, в детстве мой отец
Siempre puso comida en la mesa
Всегда ставил еду на стол.
Los bocados siempre eran contados
Куски всегда были на счету,
No había tales de que alguien repitiera
И не было такого, чтобы кто-то просил добавки.
Si a esa hora alguien lo visitaba
Если в этот час кто-то приходил в гости,
Daba su plato, aunque él no comiera
Он отдавал свою тарелку, даже если сам оставался голодным.
Por sarcasmo decía, no tengo hambre
Он саркастически говорил: не голоден",
Para que nadie mal se sintiera
Чтобы никто не чувствовал себя неловко.
Muchas cosas me enseñó mi padre
Многому меня научил мой отец:
Libertad, valores y principios
Свободе, ценностям и принципам.
Me dijo que al pobre hay que ayudarlo
Он говорил, что бедному нужно помогать
Y jamás humillarsele a un rico
И никогда не унижаться перед богатым.
Y si un día llegara a ser como ellos
И если однажды я стану таким же, как они,
Nunca perdiera los pies del piso
Никогда не терять почву под ногами.
Y la muerte se lleva parejo
Ведь смерть забирает всех,
No distingue ni a pobres ni a ricos
Не различая ни бедных, ни богатых.
Y esta es otra de las composiciones, viejo
И это еще одна из моих композиций, старина,
El sereno de oro
"Золотой сторож"
Y puro Afinarte Music
И чистый Afinarte Music.
Otro consejo que dio mi padre
Еще один совет дал мне отец:
Que cuando mi vida realizara
Что, когда я буду строить свою жизнь,
La mujer, el caballo y machete
Женщину, коня и мачете
Nunca a nadie tenía que confiarles
Никому нельзя доверять.
Porque la mujer si se descuida
Потому что женщина, если зазеваешься,
Le hablan bonito y hace confianza
Ей скажут красивые слова, и она проникнется доверием.
Y si prestas machete o caballo
А если дашь в долг мачете или коня,
Regresan amellado y con mañas
Они вернутся затупленными и с изъянами.
Las ciudades, rompen las costumbres
Города разрушают традиции,
Pon atención a estas cosas, mi'jo
Обрати внимание на это, сынок.
Aunque hay mayores comidades
Хотя там больше удобств,
Varios antros, restaurantes finos
Много клубов, изысканных ресторанов,
Que al tiro él pierde la cuadrilla
Он сразу же теряет привычку
De comer queso con frijolitos
Есть сыр с фасолью.
Pues que de él vive de la ciudad
Ведь он живет в городе,
Pero prefiero más mi ranchito
Но я предпочитаю свое ранчо.
Muchas cosas me enseñó mi padre
Многому меня научил мой отец:
Libertad, valores y principios
Свободе, ценностям и принципам.
Me dijo que al pobre hay que ayudarlo
Он говорил, что бедному нужно помогать
Y jamás humillarsele a un rico
И никогда не унижаться перед богатым.
Y si un día llegara a ser como ellos
И если однажды я стану таким же, как они,
Nunca perdiera los pies del piso
Никогда не терять почву под ногами.
Y la muerte se lleva parejo
Ведь смерть забирает всех,
No distingue ni a pobres ni a ricos
Не различая ни бедных, ни богатых.





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! Feel free to leave feedback.