Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
una
cerveza
en
la
mano
Mit
einem
Bier
in
der
Hand
Y
fumándome
un
cigarro
Und
eine
Zigarette
rauchend
Me
pusé
a
reflexionar
Begann
ich
nachzudenken
Si
habrá
valido
un
día
la
pena
Ob
es
sich
wohl
gelohnt
hat,
Haber
dejado
un
día
a
mi
pueblo
mein
Dorf
eines
Tages
verlassen
zu
haben
Y
convertirme
en
ilegal
Und
ein
Illegaler
zu
werden
Hay
ventajas
y
desventajas
Es
gibt
Vor-
und
Nachteile
Una
buenas
y
otras
malas
Einige
gute
und
andere
schlechte
Ya
no
sé
ni
qué
pensar
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll
Mil
ganas
tengo
de
ir
al
pueblo
Ich
habe
große
Sehnsucht,
ins
Dorf
zu
gehen
Poder
abrazar
a
mis
viejos
Meine
Eltern
umarmen
zu
können
Mis
amigos
saludar
Meine
Freunde
zu
begrüßen
Me
dan
ganas
y
se
me
quitan
Die
Lust
kommt
und
geht
Me
acuerdo
y
hasta
me
canso
Wenn
ich
mich
erinnere,
werde
ich
schon
müde
¡Cómo
sufrí
pero
llegué!
Wie
ich
gelitten
habe,
aber
ich
bin
angekommen!
Caminando
por
el
cerro
Zu
Fuß
durch
die
Hügel
De
la
migra,
fui
un
torero
Der
Grenzkontrolle
wich
ich
aus
wie
ein
Torero
Cansancio
y
hambres
pasé
Müdigkeit
und
Hunger
habe
ich
erlitten
Cuando
el
hambre
te
cobija
Wenn
der
Hunger
dich
packt
Hasta
el
miedo
se
te
quita
Vergeht
dir
sogar
die
Angst
Por
eso
es
que
me
arriesgué
Deshalb
habe
ich
es
riskiert
Poder
ayudar
mi
familia
Meiner
Familie
helfen
zu
können
Y
querer
darles
mejor
vida
Und
ihnen
ein
besseres
Leben
geben
zu
wollen
Es
la
razón
porque
crucé
Ist
der
Grund,
warum
ich
die
Grenze
überquerte
Al
momento
de
llegar
Bei
meiner
Ankunft
Como
todos
les
sufrí
Habe
ich
gelitten
wie
alle
Humillaciones
de
gringos
Demütigungen
von
Gringos
Que
no
nos
quieren
aquí
Die
uns
hier
nicht
wollen
Nos
odian,
mas
sin
nosotros
Sie
hassen
uns,
aber
ohne
uns
Ellos
no
pueden
vivir
Können
sie
nicht
leben
Porque
pal'
trabajo
duro
Denn
für
die
harte
Arbeit
El
mexicano
es
el
machín
Ist
der
Mexikaner
der
Macher
Un
día
sin
mexicanos
Einen
Tag
ohne
Mexikaner
No
podrían
aguantar
Könnten
sie
nicht
aushalten
Porque
aunque
a
muchos
les
duela
Denn
auch
wenn
es
vielen
wehtut
Dependen
del
ilegal
Hängen
sie
vom
Illegalen
ab
Y
nosotros
los
ilegales
Und
wir
Illegalen
No
le
hacemos
ningún
mal
a
nadie
Wir
tun
niemandem
etwas
Böses
Lo
único
que
queremos
Das
Einzige,
was
wir
wollen
Es
ayudar
a
nuestra
familia
Ist
unserer
Familie
zu
helfen
Y
ánimo
paisanos
Und
Kopf
hoch,
Landsleute
Reciban
un
saludo
de
su
amigo
Empfangt
einen
Gruß
von
eurem
Freund
El
de
las
composiciones,
viejo
Dem
mit
den
Kompositionen,
Alter
Aunque
hoy
vivo
de
este
lado
Auch
wenn
ich
heute
auf
dieser
Seite
lebe
He
reído,
hasta
llorado
Habe
ich
gelacht,
sogar
geweint
Cuando
recuerdo
a
mi
pueblo
Wenn
ich
mich
an
mein
Dorf
erinnere
Pues
al
llegar
la
Navidad
Denn
wenn
Weihnachten
kommt
Mi
familia
junta,
no
está
Ist
meine
Familie
nicht
zusammen
Los
extraño
y
de
ellos
me
acuerdo
Ich
vermisse
sie
und
erinnere
mich
an
sie
Solo
una
cosa
les
digo
Nur
eines
sage
ich
euch
No
pierdo
las
esperanzas
Ich
verliere
die
Hoffnung
nicht
De
a
mi
tierra
un
día
volver
Eines
Tages
in
meine
Heimat
zurückzukehren
Por
las
buenas
o
las
malas
Ob
auf
gutem
oder
schlechtem
Wege
Deportado
en
una
caja
Abgeschoben
oder
in
einem
Sarg
Yo
sé
que
regresaré
Ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Pobreza
e
inseguridad
Armut
und
Unsicherheit
Poder
mi
familia
ayudar
Meiner
Familie
helfen
zu
können
Es
lo
que
me
hizo
estar
acá
Ist
es,
was
mich
hierher
gebracht
hat
El
presidente
de
mi
país
Der
Präsident
meines
Landes
No
se
preocupa
por
su
patria
Kümmert
sich
nicht
um
sein
Vaterland
Solo
por
su
bienestar
Nur
um
sein
eigenes
Wohl
No
hay
trabajo,
solo
promesas
Es
gibt
keine
Arbeit,
nur
Versprechungen
Los
proyectos
se
los
dejan
Die
Aufträge
behalten
sie
für
sich
Todo
quieren
abarcar
Alles
wollen
sie
an
sich
reißen
Las
injusticias
del
gobierno
Die
Ungerechtigkeiten
der
Regierung
Son
las
que
acaban
los
pueblos
Sind
es,
die
die
Dörfer
zugrunde
richten
Y
así
nace
un
ilegal
Und
so
entsteht
ein
Illegaler
Al
momento
de
llegar
Bei
meiner
Ankunft
Como
todos
les
sufrí
Habe
ich
gelitten
wie
alle
Humillaciones
de
gringos
Demütigungen
von
Gringos
Que
no
nos
quieren
aquí
Die
uns
hier
nicht
wollen
Nos
odian,
mas
sin
nosotros
Sie
hassen
uns,
aber
ohne
uns
Ellos
no
pueden
vivir
Können
sie
nicht
leben
Porque
pal'
trabajo
duro
Denn
für
die
harte
Arbeit
El
mexicano
es
el
machín
Ist
der
Mexikaner
der
Macher
México
lindo
y
querido
Mexiko,
mein
schönes
und
geliebtes
Cómo
tú
no
hay
otro
igual
Wie
dich
gibt
es
kein
zweites
Mal
Pido
el
día
en
que
yo
me
muera
Ich
bitte
darum,
am
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
Allá
me
lleven
a
enterrar
Dass
man
mich
dort
begräbt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.