Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jefe Barrera
Der Boss Barrera
Ya
se
fue
el
jefe
Barrera,
así
comentaban
Der
Boss
Barrera
ist
schon
weg,
so
kommentierten
sie
Por
los
radios
que
había
muerto,
eso
se
escuchaba
Über
Funk
hieß
es,
er
sei
gestorben,
das
hörte
man
Le
tendieron
una
trampa
donde
él
no
esperaba
Sie
stellten
ihm
eine
Falle,
wo
er
es
nicht
erwartete
Cobardes
fueran
valientes,
llegaran
de
frente
y
no
en
emboscada
Feiglinge,
wären
sie
mutig
gewesen,
wären
sie
von
vorne
gekommen
und
nicht
aus
dem
Hinterhalt
Una
muy
fina
persona
y
matan
con
hazaña
Ein
sehr
feiner
Mensch,
und
sie
töten
ihn
grausam
Triste
se
encuentra
su
gente
allá
por
Las
Cañas
Traurig
sind
seine
Leute
dort
in
Las
Cañas
Pues,
les
quitaron
a
un
hombre
de
mucho
respeto
Denn
sie
nahmen
ihnen
einen
Mann
von
großem
Respekt
Le
iba
llorar
mucha
gente,
pobres
influyentes
y
hasta
del
gobierno
Viele
Leute
würden
um
ihn
weinen,
Arme,
Einflussreiche
und
sogar
von
der
Regierung
Esa
sierra
de
Durango
que
tanto
quería
Diese
Sierra
von
Durango,
die
ich
so
sehr
liebte
Feliz,
con
mis
dos
esposas
e
hijos
vivía
Glücklich
lebte
ich
mit
meinen
zwei
Frauen
und
Kindern
Ya
no
han
de
verme
pasar
por
barrancos
y
serros
Sie
werden
mich
nicht
mehr
durch
Schluchten
und
Hügel
ziehen
sehen
Solo
les
dejo
un
encargo
que
en
mi
cementerio
Ich
hinterlasse
ihnen
nur
einen
Auftrag:
auf
meinem
Friedhof
Disparen
todas
sus
armas
todos
mis
muchachos
Sollen
all
meine
Jungs
all
ihre
Waffen
abfeuern
Despidan
así
a
Barrera
y
los
que
se
quedan
les
encargo
el
rancho
Verabschiedet
so
Barrera,
und
denen,
die
bleiben,
vertraue
ich
die
Ranch
an
Y
no
se
agüite
compa
Luis,
compa
Erik
Und
sei
nicht
traurig,
Kumpel
Luis,
Kumpel
Erik
Somos
puro
Finarte
Music,
viejo
Wir
sind
reines
Finarte
Music,
Alter
Ora
compa
Cuervo
Sierra
Na,
Kumpel
Cuervo
Sierra
Esta
vida
es
muy
bonita
y
yo
supe
vivirla
Dieses
Leben
ist
sehr
schön,
und
ich
wusste,
wie
man
es
lebt
Recuérdeme
con
cariño,
amigos
y
familia
Erinnere
dich
liebevoll
an
mich,
meine
Freunde
und
Familie
Y
a
todita
mi
plebada,
cuiden
mi
ranchito
Und
all
meine
Leute,
kümmert
euch
um
meine
kleine
Ranch
De
mí
no
tengan
pendiente,
voy
acompañado
del
compa
Guachito
Macht
euch
keine
Sorgen
um
mich,
ich
bin
in
Begleitung
von
Kumpel
Guachito
Nos
tocó
morir,
ni
modo,
pero
lo
más
feo
Es
war
unser
Los
zu
sterben,
was
soll's,
aber
das
Schlimmste
ist,
Que
no
morí
como
quise,
fuego
contra
fuego
Dass
ich
nicht
gestorben
bin,
wie
ich
wollte,
Feuer
gegen
Feuer
Me
llegaron
los
disparos
en
una
emboscada
Die
Schüsse
trafen
mich
in
einem
Hinterhalt
Qué
gusto
me
hubiera
dado
llevarme
al
contrario
que
me
asesinaba
Welch
ein
Vergnügen
es
mir
bereitet
hätte,
den
Gegner
mitzunehmen,
der
mich
ermordete
Ya
me
voy,
ya
me
despido
de
mi
hermosa
sierra
Ich
gehe
nun,
ich
verabschiede
mich
von
meiner
schönen
Sierra
Aquí
termina
la
vida
del
compa
Barrera
Hier
endet
das
Leben
von
Kumpel
Barrera
Voy
con
mi
compa
el
Guachito
a
otra
encomienda
Ich
gehe
mit
meinem
Kumpel
Guachito
zu
einem
anderen
Auftrag
Esta
vez
no
ocupo
radio,
compa
Cuervo
Sierra
Diesmal
brauche
ich
kein
Funkgerät,
Kumpel
Cuervo
Sierra
Vamos
a
rendir
las
cuentas
al
que
está
allá
arriba
Wir
werden
dem
da
oben
Rechenschaft
ablegen
Y,
a
toditos
mis
muchachos,
les
dejo
un
encargo
cuiden
mi
familia
Und
all
meinen
Jungs
hinterlasse
ich
den
Auftrag,
sich
um
meine
Familie
zu
kümmern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.