Lyrics and translation Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jefe Barrera
El Jefe Barrera
Глава Баррера
Ya
se
fue
el
jefe
Barrera,
así
comentaban
Глава
Баррера
ушёл,
так
говорили
Por
los
radios
que
había
muerto,
eso
se
escuchaba
По
радио
слышали,
что
он
погиб
Le
tendieron
una
trampa
donde
él
no
esperaba
Ему
устроили
ловушку,
где
он
не
ожидал
Cobardes
fueran
valientes,
llegaran
de
frente
y
no
en
emboscada
Трусы
оказались
смелыми,
пришли
в
засаду,
а
не
в
лицо
Una
muy
fina
persona
y
matan
con
hazaña
Очень
хорошего
человека
убили
подло
Triste
se
encuentra
su
gente
allá
por
Las
Cañas
Его
люди
в
Лас-Каньяс
в
печали
Pues,
les
quitaron
a
un
hombre
de
mucho
respeto
Потому
что
у
них
отняли
очень
уважаемого
человека
Le
iba
llorar
mucha
gente,
pobres
influyentes
y
hasta
del
gobierno
О
нём
будут
плакать
многие,
бедные
сильные
мира
сего
и
даже
правительственные
деятели
Esa
sierra
de
Durango
que
tanto
quería
Этот
горный
хребет
Дуранго,
который
он
так
любил
Feliz,
con
mis
dos
esposas
e
hijos
vivía
Был
счастлив
со
своими
двумя
жёнами
и
детьми
Ya
no
han
de
verme
pasar
por
barrancos
y
serros
Больше
не
увидят
меня
на
склонах
и
холмах
Solo
les
dejo
un
encargo
que
en
mi
cementerio
Только
один
наказ
оставляю
я,
чтобы
на
моих
похоронах
Disparen
todas
sus
armas
todos
mis
muchachos
Выстрелили
из
всех
своих
орудий,
все
мои
ребята
Despidan
así
a
Barrera
y
los
que
se
quedan
les
encargo
el
rancho
Так
вы
проводите
Баррера,
а
оставшиеся,
прошу
вас,
позаботьтесь
о
ранчо
Y
no
se
agüite
compa
Luis,
compa
Erik
И
не
расстраивайтесь,
компаньон
Луис,
компаньон
Эрик
Somos
puro
Finarte
Music,
viejo
Мы
просто
Finarte
Music,
старик
Ora
compa
Cuervo
Sierra
А
теперь
компаньон
Куэрво
Сьерра
Esta
vida
es
muy
bonita
y
yo
supe
vivirla
Эта
жизнь
прекрасна,
и
я
сумел
её
прожить
Recuérdeme
con
cariño,
amigos
y
familia
Помните
меня
с
любовью,
друзья
и
семья
Y
a
todita
mi
plebada,
cuiden
mi
ranchito
И
все
мои
ребята,
заботьтесь
о
моём
ранчо
De
mí
no
tengan
pendiente,
voy
acompañado
del
compa
Guachito
Обо
мне
не
переживайте,
я
рядом
с
компаньоном
Гуачито
Nos
tocó
morir,
ni
modo,
pero
lo
más
feo
Нам
пришлось
умереть,
ничего
не
поделаешь,
но
самое
ужасное
Que
no
morí
como
quise,
fuego
contra
fuego
Что
я
не
умер
так,
как
хотел,
в
перестрелке
Me
llegaron
los
disparos
en
una
emboscada
Меня
застрелили
в
засаде
Qué
gusto
me
hubiera
dado
llevarme
al
contrario
que
me
asesinaba
Я
бы
с
удовольствием
прихватил
с
собой
того
негодяя,
который
меня
убил
Ya
me
voy,
ya
me
despido
de
mi
hermosa
sierra
Я
ухожу,
прощаюсь
со
своей
прекрасной
горной
местностью
Aquí
termina
la
vida
del
compa
Barrera
Вот
и
закончилась
жизнь
компаньона
Баррера
Voy
con
mi
compa
el
Guachito
a
otra
encomienda
Иду
с
компаньоном
Гуачито
по
другому
поручению
Esta
vez
no
ocupo
radio,
compa
Cuervo
Sierra
На
этот
раз
мне
не
нужно
радио,
компаньон
Куэрво
Сьерра
Vamos
a
rendir
las
cuentas
al
que
está
allá
arriba
Мы
отправляемся
отчитаться
тому,
кто
наверху
Y,
a
toditos
mis
muchachos,
les
dejo
un
encargo
cuiden
mi
familia
И
вам,
мои
ребята,
поручаю
заботиться
о
моей
семье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.