Lyrics and translation Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Mejor Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mejor Lugar
Лучшее место
Ahora
les
voy
a
contar
de
un
hombre
que
decía
que
era
mi
amigo
Сейчас
я
расскажу
вам
об
одном
человеке,
который
называл
себя
моим
другом,
Y
de
una
mujer
que
creí,
era
el
amor
de
mi
vida
и
о
женщине,
которую
я
считал
любовью
всей
моей
жизни.
El
mejor
lugar,
el
mejor
lugar
Лучшее
место,
лучшее
место
Era
aquí
conmigo
было
здесь,
со
мной.
Pero
no
valoraste
y
tus
ojos
clavaste
en
el
que
era
mi
amigo
Но
ты
не
оценила
этого
и
устремила
свой
взгляд
на
того,
кто
был
моим
другом.
Mil
cosas
yo
de
ti,
mil
cosas
yo
de
ti
Тысячу
вещей
о
тебе,
тысячу
вещей
о
тебе
A
él
le
platicaba
я
ему
рассказывал.
Eras
tú
la
perfecta,
que
por
ti
cambiaba
y
hasta
me
casaba
Ты
была
идеальной,
ради
тебя
я
менялся
и
даже
был
готов
жениться.
Pero
así
son
las
cosas
Но
так
уж
устроена
жизнь.
Tú
a
él
ni
le
gustabas
Ты
ему
даже
не
нравилась.
Pero
cuando
alguien
quiere,
si
ven
que
no
puedes
Но
когда
кто-то
хочет
чего-то,
и
видит,
что
ты
не
можешь
этого
дать,
Y
el
otro
si
puede
solo
por
sentirse
él,
el
'todas
mías'
а
другой
может,
он
это
делает,
просто
чтобы
почувствовать
себя
"победителем".
Me
dio
la
chapulineada
Он
меня
подставил.
Él
me
causó
un
dolor,
más
de
lo
debido
Он
причинил
мне
боль,
больше,
чем
следовало,
Pues
fue
doble
traición
porque
tú
eras
mi
amor
ведь
это
было
двойное
предательство,
потому
что
ты
была
моей
любовью,
Y
él
era
mi
amigo
а
он
— моим
другом.
Él
me
causó
un
dolor,
pero
se
lo
agradezco
Он
причинил
мне
боль,
но
я
ему
благодарен,
Pues
te
tenía
un
altar
y
hoy
no
te
mereces
ведь
я
тебя
боготворил,
а
теперь
ты
не
заслуживаешь
Ningún
padrenuestro
даже
молитвы.
Pero
no
he
de
morirme
Но
я
не
умру
от
этого.
Juro
que
he
de
encontrarme
Клянусь,
я
найду
A
alguien
que
me
quiera
ту,
которая
будет
меня
любить.
El
mejor
lugar
era
aquí
conmigo
Лучшее
место
было
здесь,
со
мной.
Lástima
que
lo
perdieran
Жаль,
что
вы
это
потеряли.
Y
no
voy
a
negarlo,
que
no
me
siento
nada
bien
estando
solo
И
я
не
буду
отрицать,
что
мне
не
очень
хорошо
одному,
Pero
sé
que
estaré
mucho
mejor,
que
cuando
éramos
tres
но
я
знаю,
что
мне
будет
намного
лучше,
чем
когда
нас
было
трое.
Pero
han
de
lamentarse
Но
вы
еще
пожалеете,
Pero
han
de
lamentarse
но
вы
еще
пожалеете,
Cuando
de
mí
se
acuerden
когда
обо
мне
вспомните.
Bien
dicen
que
uno
nunca
sabe
lo
que
tiene
Как
говорится,
не
ценим
то,
что
имеем,
Hasta
que
lo
pierde
пока
не
потеряем.
Dicen
que
al
traicionado
Говорят,
что
преданному
Le
cae
su
recompensa
возвращается
сторицей.
Pero
a
aquel
que
traiciona
a
su
mejor
amigo
Но
тот,
кто
предает
своего
лучшего
друга
Solo
por
capricho,
será
su
castigo
entre
la
sociedad
просто
из
прихоти,
будет
наказан
обществом.
Dar
desconfianza
y
vergüenza
Его
удел
— недоверие
и
стыд.
Él
me
causó
un
dolor,
más
de
lo
debido
Он
причинил
мне
боль,
больше,
чем
следовало,
Pues
fue
doble
traición
porque
tú
eras
mi
amor
ведь
это
было
двойное
предательство,
потому
что
ты
была
моей
любовью,
Y
él
era
mi
amigo
а
он
— моим
другом.
Él
me
causó
un
dolor,
pero
se
lo
agradezco
Он
причинил
мне
боль,
но
я
ему
благодарен,
Pues
te
tenía
un
altar
y
hoy
no
te
mereces
ведь
я
тебя
боготворил,
а
теперь
ты
не
заслуживаешь
Ningún
padrenuestro
даже
молитвы.
Pero
no
he
de
morirme
Но
я
не
умру
от
этого.
Juro
que
he
de
encontrarme
Клянусь,
я
найду
A
alguien
que
me
quiera
ту,
которая
будет
меня
любить.
El
mejor
lugar
era
aquí
conmigo
Лучшее
место
было
здесь,
со
мной.
Y
lástima
que
lo
perdieran
и
жаль,
что
вы
это
потеряли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.