Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más
de
treinta
camiones
vieron
por
el
bulevar
Mehr
als
dreißig
Lastwagen
sah
man
auf
dem
Boulevard
Todas
con
banderas
negras
así
las
veían
pasar
Alle
mit
schwarzen
Fahnen,
so
sah
man
sie
vorbeifahren
Adelante
iba
el
hombre
que
llevan
a
sepultar
Vorne
fuhr
der
Mann,
den
sie
zu
Grabe
tragen
Así
despedía
la
flota
al
comandante
patotas
So
verabschiedete
die
Flotte
den
Kommandanten
Patotas
El
que
cuidaba
la
plaza
allá
en
Miguel
Alemán
Derjenige,
der
den
Platz
dort
in
Miguel
Alemán
bewachte
A
pesar
de
ser
tan
joven
siempre
pensó
como
grande
Obwohl
er
so
jung
war,
dachte
er
immer
wie
ein
Großer
Por
eso
es
que
grandes
jefes
a
el
lo
querían
bastante
Deshalb
mochten
ihn
große
Chefs
sehr
Siempre
defendió
su
plaza
también
fue
muy
cauteloso
Er
verteidigte
immer
seinen
Platz,
war
auch
sehr
vorsichtig
Miedo
a
nadie
le
tenia
y
es
por
eso
que
ese
día
Vor
niemandem
hatte
er
Angst,
und
deshalb
an
jenem
Tag
Mataron
a
un
comandante
de
un
cartel
muy
poderoso
Töteten
sie
einen
Kommandanten
eines
sehr
mächtigen
Kartells
Muy
bueno
para
las
armas,
todas
sabia
detonarlas
Sehr
gut
mit
Waffen,
er
wusste,
wie
man
sie
alle
abfeuert
Tenía
buena
puntería
Er
hatte
eine
gute
Treffsicherheit
Se
vestía
camuflageado
con
un
M-16
cuando
iba
de
casería
Er
kleidete
sich
getarnt
mit
einer
M-16,
wenn
er
auf
die
Jagd
ging
Pieza
clave
para
el
cartel
todos
lo
quería
bastante
Eine
Schlüsselfigur
für
das
Kartell,
alle
mochten
ihn
sehr
Hoy
les
duele
su
partida
Heute
schmerzt
sie
sein
Abschied
Un
chaparrito
le
llora
pues
lo
quería
como
hermano
Ein
Kleiner
weint
um
ihn,
denn
er
liebte
ihn
wie
einen
Bruder
Verlo
muerto
no
quería
Ihn
tot
sehen
wollte
er
nicht
Pero
que
vamos
hacerle
sabemos
en
lo
que
andamos
Aber
was
sollen
wir
machen,
wir
wissen,
worin
wir
stecken
Y
el
día
menos
esperado
a
todos
nos
llega
el
día
Und
am
unerwartetsten
Tag
kommt
für
uns
alle
der
Tag
(Y
esta
es
otra
de
las
composiciones
viejo
(Und
das
ist
eine
weitere
Komposition,
meine
Liebe
Del
cerebro
de
oro)
Vom
goldenen
Gehirn)
Al
comandante
patotas
mucha
gente
va
a
extrañarlo
Den
Kommandanten
Patotas
werden
viele
Leute
vermissen
En
un
palenque
de
gallos
o
en
carreras
de
caballos
In
einer
Hahnenkampfarena
oder
bei
Pferderennen
Fueron
sus
gustos
más
grandes
muy
feliz
ahí
se
pasaba
Das
waren
seine
größten
Vergnügen,
sehr
glücklich
verbrachte
er
dort
seine
Zeit
Recuerdo
que
en
su
cumpleaños
en
su
palenque
de
gallos
Ich
erinnere
mich,
an
seinem
Geburtstag,
in
seiner
Hahnenkampfarena
Las
navajas
a
sus
gallos
el
mismo
se
las
pegaba
Die
Klingen
an
seinen
Hähnen
befestigte
er
selbst
Fue
un
diablo
para
los
contras
y
un
santo
pa′
su
familia
Er
war
ein
Teufel
für
die
Feinde
und
ein
Heiliger
für
seine
Familie
Pa'
los
contras
daba
plomo
y
por
su
familia
la
vida
Für
die
Feinde
gab
er
Blei
und
für
seine
Familie
sein
Leben
El
junior
su
consentido
mucho
lo
va
a
recordar
Der
Junior,
sein
Liebling,
wird
sich
sehr
an
ihn
erinnern
Y
también
toda
su
gente
que
andaba
en
el
mismo
ambiente
Und
auch
all
seine
Leute,
die
im
selben
Milieu
unterwegs
waren
Por
que
va
hacer
mucha
falta
allá
en
Miguel
Alemán
Denn
er
wird
sehr
fehlen
dort
in
Miguel
Alemán
Muy
bueno
para
las
armas
todas
sabia
detonarlas
Sehr
gut
mit
Waffen,
er
wusste,
wie
man
sie
alle
abfeuert
Tenía
buena
puntería
Er
hatte
eine
gute
Treffsicherheit
Se
vestía
camuflageado
con
un
M-16
cuando
iba
de
casería
Er
kleidete
sich
getarnt
mit
einer
M-16,
wenn
er
auf
die
Jagd
ging
Pieza
clave
para
el
cartel
todos
lo
quería
bastante
Eine
Schlüsselfigur
für
das
Kartell,
alle
mochten
ihn
sehr
Hoy
les
duele
su
partida
Heute
schmerzt
sie
sein
Abschied
Un
chaparrito
le
llora
pues
lo
quería
como
hermano
Ein
Kleiner
weint
um
ihn,
denn
er
liebte
ihn
wie
einen
Bruder
Verlo
muerto
no
quería
Ihn
tot
sehen
wollte
er
nicht
Ahora
toca
despedirlo
con
mi
ultima
caravana
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
ihn
mit
meiner
letzten
Karawane
zu
verabschieden
Pa′
que
descarguen
sus
armas
como
el
patotas
lo
hacia
Damit
sie
ihre
Waffen
entladen,
so
wie
Patotas
es
tat
Cuando
yo
me
muera
Wenn
ich
sterbe
Quiero
que
me
paseen
por
las
calles
de
mi
pueblo
Möchte
ich,
dass
man
mich
durch
die
Straßen
meines
Dorfes
fährt
Donde
feliz
me
la
pasaba
Wo
ich
glücklich
meine
Zeit
verbrachte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.