Gerardo Díaz y su Gerarquia - Mi Última Caravana - translation of the lyrics into German




Mi Última Caravana
Meine letzte Karawane
Cuando yo me muera
Wenn ich sterbe
Quiero que me paseen
Ich will, dass man mich herumfährt
Por las calles de mi pueblo
Durch die Straßen meines Dorfes
Donde feliz me la pasaba
Wo ich eine glückliche Zeit verbrachte
Quiero que mis vecinos
Ich will, dass meine Nachbarn
Cuando vayan pasando pongan música bien fuerte
Wenn sie vorbeigehen, sehr laute Musik spielen
De la que a me gustaba
Die Art, die ich mochte
Quiero que se escuche música en todito el pueblo
Ich will, dass man im ganzen Dorf Musik hört
Y si tienen algún trago
Und wenn sie einen Drink haben
Digan: "¡salud!", y alcen su mano
Sollen sie sagen: "Prost!", und ihre Hand heben
Quiero que griten fuerte: "este brindis es por ti"
Ich will, dass sie laut rufen: "Dieser Trinkspruch ist für dich"
Y en caravana atrás de
Und in einer Karawane hinter mir
Me sigan en su carro
Mir in ihrem Auto folgen
Mi última caravana
Meine letzte Karawane
La quiero disfrutar
Ich will sie genießen
Como si estuviera vivo
Als ob ich lebendig wäre
Con amigos y familiares
Mit Freunden und Familie
Me suben en mi troca
Ladet mich auf meinen Pickup
Yo no quiero carrozas, solo al lado de mi caja
Ich will keinen Leichenwagen, nur neben meinem Sarg
Mis hermanos y mis padres
Meine Brüder und meine Eltern
que van a llorarme, y eso no puedo evitarles
Ich weiß, dass sie um mich weinen werden, und das kann ich ihnen nicht ersparen
Pues soy sangre de su sangre
Denn ich bin Blut von ihrem Blut
Yo quisiera verlos gustosos
Ich möchte sie lieber fröhlich sehen
Pedirles olvidar cosas que no van a regresarme
Sie bitten, Dinge zu vergessen, die mich nicht zurückbringen werden
Mejor quiero que me canten
Besser will ich, dass sie für mich singen
Antes que me lleven al pozo
Bevor sie mich ins Grab legen
Mi última caravana, despacito que se vaya, den la vuelta en todo el pueblo
Meine letzte Karawane, langsam soll sie fahren, macht eine Runde durchs ganze Dorf
Que aunque verlo ya no puedo
Auch wenn ich es nicht mehr sehen kann
Mi presencia que aquí siga
Soll meine Anwesenheit hier bleiben
Despidan a su amigo, y el que sea mi enemigo también que se ponga alegre
Verabschiedet euren Freund, und wer auch immer mein Feind ist, soll sich auch freuen
Pues ya no va a poder verme
Denn er wird mich nicht mehr sehen können
Se acabó su pesadilla
Sein Albtraum ist vorbei
Fui amigo del amigo, con los contras fui valiente
Ich war ein Freund des Freundes, gegenüber Feinden war ich mutig
Con las damas, eficiente
Bei den Damen geschickt
Y muy astuto con las leyes
Und sehr gerissen gegenüber den Gesetzen
Al infierno o la gloria, no a dónde yo me iré
Zur Hölle oder in den Himmel, ich weiß nicht, wohin ich gehen werde
Solo lo único que
Das Einzige, was ich weiß
Que fui cómo quise ser
Ist, dass ich war, wie ich sein wollte
Un muchacho muy alegre
Ein sehr lebensfroher Junge
Y estos son mis gustos
Und das sind meine Vorlieben
Son mis deseos
Es sind meine Wünsche
Y así tienen que ser
Und so müssen sie sein
Y esta es la canción
Und das ist das Lied
Del de las composiciones, viejo
Von dem, der die Lieder schreibt, Alter
Cuando llegue al panteón
Wenn ich am Friedhof ankomme
Que carguen mi cajón
Sollen diejenigen meinen Sarg tragen
Directito hasta la fosa
Direkt bis zum Grab
Los que fueron mis amigos
Die meine Freunde waren
Y antes de que me bajen
Und bevor sie mich hinablassen
La última reverencia, ustedes me van a hacer
Die letzte Ehre werdet ihr mir erweisen
Y de ustedes me despido
Und von euch verabschiede ich mich
Que me toque la banda y a ustedes con sus armas
Die Band soll für mich spielen und ihr mit euren Waffen
Despídanme con descargas
Verabschiedet mich mit Gewehrsalven
Hasta que se acabe el parque
Bis die Munition zu Ende ist
Me ponen en mi tumba unos dos litros de mezcal
Stellt mir auf mein Grab ein paar Liter Mezcal
Por si ustedes ya se van
Falls ihr schon geht
Seguir la fiesta yo aparte
Damit ich die Party alleine weiterfeiern kann
que muerto no vales, pero quiero pedirles
Ich weiß, tot ist man nichts wert, aber ich will euch bitten
A toditos mis amigos
All meine Freunde
Cuando anden amanecidos
Wenn ihr die Nacht durchfeiert
Vengan a pistear conmigo
Kommt, um mit mir zu zechen
Pues aún después de muerto quiero seguir en el pedo
Denn auch nach dem Tod will ich weiterzechen
Si no es con Pablo, es con Pedro
Wenn nicht mit Pablo, dann mit Pedro
Y les diré que en mi cuadra
Und ich werde ihnen erzählen, dass in meinem Viertel
Fui por muchos muy querido
Ich von vielen sehr geliebt wurde
Fui amigo del amigo, con los contras fui valiente
Ich war ein Freund des Freundes, gegenüber Feinden war ich mutig
Con las damas, eficiente
Bei den Damen geschickt
Y muy astuto con las leyes
Und sehr gerissen gegenüber den Gesetzen
Al infierno o la gloria, no a dónde yo me iré
Zur Hölle oder in den Himmel, ich weiß nicht, wohin ich gehen werde
Solo lo único que
Das Einzige, was ich weiß
Que fui cómo quise ser
Ist, dass ich war, wie ich sein wollte
Un muchacho muy alegre
Ein sehr lebensfroher Junge





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! Feel free to leave feedback.