Lyrics and translation Gerardo Díaz y su Gerarquia - Mi Última Caravana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Última Caravana
Мой последний кортеж
Cuando
yo
me
muera
Когда
я
умру,
Quiero
que
me
paseen
Я
хочу,
чтобы
меня
провезли
Por
las
calles
de
mi
pueblo
По
улицам
моего
города,
Donde
feliz
me
la
pasaba
Где
я
счастливо
проводил
время.
Quiero
que
mis
vecinos
Я
хочу,
чтобы
мои
соседи,
Cuando
vayan
pasando
pongan
música
bien
fuerte
Когда
будут
проходить
мимо,
включили
громко
музыку,
De
la
que
a
mí
me
gustaba
Ту,
которая
мне
нравилась.
Quiero
que
se
escuche
música
en
todito
el
pueblo
Я
хочу,
чтобы
музыка
звучала
по
всему
городу,
Y
si
tienen
algún
trago
И
если
у
них
есть
выпивка,
Digan:
"¡salud!",
y
alcen
su
mano
Пусть
скажут:
"За
твое
здоровье!",
и
поднимут
бокал.
Quiero
que
griten
fuerte:
"este
brindis
es
por
ti"
Я
хочу,
чтобы
они
громко
кричали:
"Этот
тост
за
тебя!"
Y
en
caravana
atrás
de
mí
И
в
кортеже
позади
меня
Me
sigan
en
su
carro
Последовали
за
мной
в
своих
машинах.
Mi
última
caravana
Мой
последний
кортеж
La
quiero
disfrutar
Я
хочу
насладиться
им,
Como
si
estuviera
vivo
Как
будто
я
жив,
Con
amigos
y
familiares
С
друзьями
и
родными.
Me
suben
en
mi
troca
Посадите
меня
в
мой
пикап,
Yo
no
quiero
carrozas,
solo
al
lado
de
mi
caja
Мне
не
нужны
катафалки,
только
рядом
с
моим
кузовом
Mis
hermanos
y
mis
padres
Мои
братья
и
мои
родители.
Sé
que
van
a
llorarme,
y
eso
no
puedo
evitarles
Я
знаю,
что
они
будут
плакать
по
мне,
и
я
не
могу
им
этого
запретить,
Pues
soy
sangre
de
su
sangre
Ведь
я
— их
кровь,
Yo
quisiera
verlos
gustosos
Я
хотел
бы
видеть
их
радостными.
Pedirles
olvidar
cosas
que
no
van
a
regresarme
Прошу
их
забыть
о
том,
что
не
вернет
меня,
Mejor
quiero
que
me
canten
Лучше
пусть
мне
споют,
Antes
que
me
lleven
al
pozo
Прежде
чем
отнесут
в
могилу.
Mi
última
caravana,
despacito
que
se
vaya,
den
la
vuelta
en
todo
el
pueblo
Мой
последний
кортеж,
пусть
едет
медленно,
объедет
весь
город,
Que
aunque
verlo
ya
no
puedo
Хоть
я
и
не
могу
его
видеть,
Mi
presencia
que
aquí
siga
Пусть
мое
присутствие
останется
здесь.
Despidan
a
su
amigo,
y
el
que
sea
mi
enemigo
también
que
se
ponga
alegre
Прощайтесь
со
своим
другом,
и
пусть
даже
мои
враги
тоже
порадуются,
Pues
ya
no
va
a
poder
verme
Ведь
они
больше
не
увидят
меня,
Se
acabó
su
pesadilla
Их
кошмар
закончился.
Fui
amigo
del
amigo,
con
los
contras
fui
valiente
Я
был
другом
для
друзей,
с
врагами
был
смелым,
Con
las
damas,
eficiente
С
дамами
— галантным,
Y
muy
astuto
con
las
leyes
И
очень
хитрым
с
законом.
Al
infierno
o
la
gloria,
no
sé
a
dónde
yo
me
iré
В
ад
или
в
рай,
не
знаю,
куда
я
попаду,
Solo
lo
único
que
sé
Только
одно
я
знаю
наверняка,
Que
fui
cómo
quise
ser
Что
я
был
таким,
каким
хотел
быть,
Un
muchacho
muy
alegre
Веселым
парнем.
Y
estos
son
mis
gustos
И
это
мои
вкусы,
Son
mis
deseos
Это
мои
желания,
Y
así
tienen
que
ser
И
так
должно
быть,
Y
esta
es
la
canción
И
это
песня
Del
de
las
composiciones,
viejo
От
того,
кто
пишет
песни,
старик.
Cuando
llegue
al
panteón
Когда
я
прибуду
на
кладбище,
Que
carguen
mi
cajón
Пусть
понесут
мой
гроб
Directito
hasta
la
fosa
Прямо
к
могиле
Los
que
fueron
mis
amigos
Те,
кто
были
моими
друзьями.
Y
antes
de
que
me
bajen
И
прежде
чем
меня
опустят,
La
última
reverencia,
ustedes
me
van
a
hacer
Последний
поклон
вы
мне
сделаете,
Y
de
ustedes
me
despido
И
с
вами
я
прощаюсь.
Que
me
toque
la
banda
y
a
ustedes
con
sus
armas
Пусть
играет
оркестр,
а
вы
со
своим
оружием
Despídanme
con
descargas
Прощайтесь
со
мной
залпами,
Hasta
que
se
acabe
el
parque
Пока
не
кончатся
патроны.
Me
ponen
en
mi
tumba
unos
dos
litros
de
mezcal
Поставьте
на
мою
могилу
пару
литров
мескаля,
Por
si
ustedes
ya
se
van
Если
вы
уже
уходите,
Seguir
la
fiesta
yo
aparte
Я
продолжу
праздник
отдельно.
Sé
que
muerto
no
vales,
pero
sí
quiero
pedirles
Я
знаю,
что
мертвый
ничего
не
стоит,
но
я
хочу
попросить
A
toditos
mis
amigos
Всех
своих
друзей,
Cuando
anden
amanecidos
Когда
будете
пьяны,
Vengan
a
pistear
conmigo
Приходите
выпить
со
мной.
Pues
aún
después
de
muerto
quiero
seguir
en
el
pedo
Ведь
даже
после
смерти
я
хочу
продолжать
гулять,
Si
no
es
con
Pablo,
es
con
Pedro
Если
не
с
Пабло,
то
с
Педро,
Y
les
diré
que
en
mi
cuadra
И
я
скажу
вам,
что
в
моем
квартале
Fui
por
muchos
muy
querido
Меня
многие
любили.
Fui
amigo
del
amigo,
con
los
contras
fui
valiente
Я
был
другом
для
друзей,
с
врагами
был
смелым,
Con
las
damas,
eficiente
С
дамами
— галантным,
Y
muy
astuto
con
las
leyes
И
очень
хитрым
с
законом.
Al
infierno
o
la
gloria,
no
sé
a
dónde
yo
me
iré
В
ад
или
в
рай,
не
знаю,
куда
я
попаду,
Solo
lo
único
que
sé
Только
одно
я
знаю
наверняка,
Que
fui
cómo
quise
ser
Что
я
был
таким,
каким
хотел
быть,
Un
muchacho
muy
alegre
Веселым
парнем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.