Lyrics and German translation GESO - УХОДИ
Уходи
(ууууу)
Geh
weg
(uuuuuu)
Из
моей
головы
пропади
Verschwinde
aus
meinem
Kopf
Я
устал,
стал
так
слаб,
нету
сил
(нету
сил)
Ich
bin
müde,
bin
so
schwach,
habe
keine
Kraft
mehr
(keine
Kraft)
И
большая
дыра
прям
в
груди
Und
ein
großes
Loch
direkt
in
meiner
Brust
Мне
тут
так
холодно
среди
льдиин
Mir
ist
so
kalt
hier
zwischen
den
Eisschollen
Из
моей
головы
пропади
Verschwinde
aus
meinem
Kopf
Мне
влюбляться
не
надо,
пойми
Ich
muss
mich
nicht
verlieben,
versteh
das
Да,
я
проосто
хачу
побыть
один
Ja,
ich
will
einfach
allein
sein
But
my
mind
be
playin
tricks
on
me
yeah
But
my
mind
be
playin
tricks
on
me
yeah
Уходи,
не
буду
с
тобой
общаться
Geh
weg,
ich
werde
nicht
mit
dir
reden
Ведь
...
я
начну
влюбляться
Denn...
ich
werde
anfangen,
mich
zu
verlieben
Ты
разобьешь
мне
сердце,
наполнишь
спермой
яйца
Du
wirst
mein
Herz
brechen,
meine
Eier
mit
Sperma
füllen
Ниче
не
получится,
в
бошке
своей
погрязну
Es
wird
nichts
klappen,
ich
werde
in
meinem
Kopf
versinken
Я
тебя
просто
ненавижу,
вот
бы
тебя
и
не
встречал
Ich
hasse
dich
einfach,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
Наверное
я
бы
жил
спокойно
если
бы
тебя
не
знал
Wahrscheinlich
würde
ich
ruhig
leben,
wenn
ich
dich
nicht
kennen
würde
Ну
почему
же
когда
(У
меня
- у
меня)
Aber
warum,
wenn
(Bei
mir
- bei
mir)
Происходит
вся
эта
хуйня
Dieser
ganze
Scheiß
passiert
То
никогда
ничего
не
получается
Dann
klappt
nie
etwas
(ушла
красавица)
(die
Schöne
ist
weg)
Сука
ты
упустила
дохуя
часов
лучшего
секса
в
твоей
жизни
Schlampe,
du
hast
viele
Stunden
des
besten
Sexes
deines
Lebens
verpasst
Я
просто
уверен
что
сделал
бы
тебя
самой
счастливой
Ich
bin
mir
einfach
sicher,
dass
ich
dich
zur
glücklichsten
Frau
gemacht
hätte
Почему
к
нам
тянутся
лишь
те
кто
нам
безразличны
Warum
fühlen
wir
uns
nur
zu
denen
hingezogen,
die
uns
gleichgültig
sind
Мы
вырасли
на
тупых
фильмах,
в
жизни
не
может
так
сложиться
Wir
sind
mit
dummen
Filmen
aufgewachsen,
im
Leben
kann
es
nicht
so
laufen
Но
где
то
надежда
таиться.
Не
дает
мне
усмириться
Aber
irgendwo
verbirgt
sich
Hoffnung.
Sie
lässt
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen
И
каждый
раз
ранит
так
больно,
что
просто
хочу
убиться
Und
jedes
Mal
verletzt
es
so
sehr,
dass
ich
mich
einfach
umbringen
möchte
Уходи
(ууууу)
Geh
weg
(uuuuuu)
Из
моей
головы
пропади
Verschwinde
aus
meinem
Kopf
Я
устал,
стал
так
слаб,
нету
сил
Ich
bin
müde,
bin
so
schwach,
habe
keine
Kraft
mehr
И
большая
дыра
прям
в
груди
Und
ein
großes
Loch
direkt
in
meiner
Brust
Мне
тут
так
холодно
среди
льдиин
Mir
ist
so
kalt
hier
zwischen
den
Eisschollen
Из
моей
головы
пропади
Verschwinde
aus
meinem
Kopf
Мне
влюбляться
не
надо,
пойми
Ich
muss
mich
nicht
verlieben,
versteh
das
Да,
я
проосто
хачу
побыть
один
Ja,
ich
will
einfach
allein
sein
But
my
mind
be
playin
tricks
on
me
yeah
But
my
mind
be
playin
tricks
on
me
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.