GET TUFF - Get Tuff - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GET TUFF - Get Tuff




I'm digging for fool's gold
Я ищу золото дураков.
Out in the parking lot
На парковке.
But no one's gonna catch me if they're not trying
Но никто не поймает меня, если не попытается.
So just tell me when I gotta pick up, pick up
Так что просто скажи мне, когда я должен взять трубку, взять трубку.
Call upon me, honeybee
Позови меня, пчелка.
I know that it's tough
Я знаю, что это тяжело.
It's tough, it's tough
Это тяжело, это тяжело.
And if you gotta call back, do it fast
И если тебе нужно перезвонить, сделай это быстро.
Can't risk another communicative relapse
Я не могу рисковать еще одним коммуникативным рецидивом.
So I just won't come around if you're not asking me to
Так что я просто не приду, если ты не попросишь меня об этом.
Do you, do you even realize how
Ты, ты хоть понимаешь, как
This kind of conversation never helps a wall come down?
Такой разговор никогда не поможет рухнуть стене?
No family, no stake
Ни семьи, ни кола.
No pool to dive in
Нет бассейна, чтобы нырнуть в
What is my history?
Него, какова моя история?
What are the burdens of a disconnection?
Какова тяжесть разрыва?
I'm burdened by this disconnection
Меня тяготит эта разобщенность.
I hope loving is always easy
Надеюсь любить всегда легко
Even when life gets so hard
Даже когда жизнь становится такой тяжелой.
Through changing leaves and learning to be forgiving--Forgive me please
Меняя листья и учась прощать-Прости меня, пожалуйста.
For the person I could be
Для человека, которым я мог бы быть.
And the places you might see
И места, которые ты мог бы увидеть.
Within my mind
В моем сознании
So I just won't come around if you're not asking me to
Так что я просто не приду, если ты не попросишь меня об этом.
Do you, do you even realize how
Ты, ты хоть понимаешь, как
This kind of conversation never helps a wall come down?
Такой разговор никогда не поможет рухнуть стене?
No family, no stake
Ни семьи, ни кола.
No pool to dive in
Нет бассейна, чтобы нырнуть в
What is my history?
Него, какова моя история?
What are the burdens of a disconnection?
Какова тяжесть разрыва?
I'm burdened by this disconnection
Меня тяготит эта разобщенность.
I won't come around
Я не приду в себя.
And I won't make a sound if you don't ask me to
И я не издам ни звука, если ты не попросишь меня об этом.
Oh, are you gonna ask me to?
О, ты собираешься попросить меня об этом?
And am I even deserving if I have no stake in this?
И заслуживаю ли я этого, если не имею к этому никакого отношения?
Or am I doomed to a life of disconnection?
Или я обречен на жизнь в разлуке?





Writer(s): Aubree Roe


Attention! Feel free to leave feedback.