GET TUFF - Get Tuff - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GET TUFF - Get Tuff




Get Tuff
Стань жестче
I'm digging for fool's gold
Я роюсь в поисках золота дураков
Out in the parking lot
На парковке
But no one's gonna catch me if they're not trying
Но никто меня не поймает, если не будет пытаться
So just tell me when I gotta pick up, pick up
Так что просто скажи мне, когда мне нужно подхватить, подхватить
Call upon me, honeybee
Позови меня, пчелка
I know that it's tough
Я знаю, что это тяжело
It's tough, it's tough
Тяжело, тяжело
And if you gotta call back, do it fast
И если тебе нужно перезвонить, сделай это быстро
Can't risk another communicative relapse
Не могу рисковать еще одним рецидивом в общении
So I just won't come around if you're not asking me to
Так что я просто не буду появляться, если ты меня не попросишь
Do you, do you even realize how
Ты, ты вообще понимаешь, как
This kind of conversation never helps a wall come down?
Такие разговоры никогда не помогают разрушить стену?
No family, no stake
Ни семьи, ни доли
No pool to dive in
Ни бассейна, чтобы нырнуть
What is my history?
Какова моя история?
What are the burdens of a disconnection?
Каково бремя отчуждения?
I'm burdened by this disconnection
Меня тяготит это отчуждение
I hope loving is always easy
Я надеюсь, любить всегда легко
Even when life gets so hard
Даже когда жизнь становится такой тяжелой
Through changing leaves and learning to be forgiving--Forgive me please
Сквозь меняющиеся листья и учусь прощать -- Прости меня, пожалуйста
For the person I could be
За человека, которым я мог бы быть
And the places you might see
И за места, которые ты мог бы увидеть
Within my mind
В моем сознании
So I just won't come around if you're not asking me to
Так что я просто не буду появляться, если ты меня не попросишь
Do you, do you even realize how
Ты, ты вообще понимаешь, как
This kind of conversation never helps a wall come down?
Такие разговоры никогда не помогают разрушить стену?
No family, no stake
Ни семьи, ни доли
No pool to dive in
Ни бассейна, чтобы нырнуть
What is my history?
Какова моя история?
What are the burdens of a disconnection?
Каково бремя отчуждения?
I'm burdened by this disconnection
Меня тяготит это отчуждение
I won't come around
Я не появлюсь
And I won't make a sound if you don't ask me to
И не издам ни звука, если ты меня не попросишь
Oh, are you gonna ask me to?
О, ты попросишь меня?
And am I even deserving if I have no stake in this?
И заслуживаю ли я этого, если у меня нет в этом доли?
Or am I doomed to a life of disconnection?
Или я обречен на жизнь в отчуждении?





Writer(s): Aubree Roe


Attention! Feel free to leave feedback.