GHP - Kerestelek - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation GHP - Kerestelek




Kerestelek
Ich suche dich
Mintha semmi sem történt volna
Als wäre nichts geschehen
Mellettem úgy sétálsz el
Gehst du an mir vorbei
El sem tudom képzelni hol vagy
Ich kann mir nicht vorstellen, wo du bist
Csak emlékben létezel
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung
Tényleg kíváncsi vagy hogy miért nem kerestelek
Bist du wirklich neugierig, warum ich dich nicht gesucht habe
És hogy az instagramon meg nem-e lestelek
Und ob ich dich auf Instagram beobachte
Tényleg tudni akarod hogy még mindig miért
Willst du wirklich wissen, warum du mir immer noch
Jelentesz számomra többet itt bárkinél
Mehr bedeutest als jeder andere hier
Tényleg azt akarod érezni amit érzek
Willst du wirklich fühlen, was ich fühle
Tényleg még ugyan az vagy akire emlékszek
Bist du wirklich noch die, an die ich mich erinnere
Tényleg tudni akarod hogy még mindig miért
Willst du wirklich wissen, warum du mir immer noch
Jelentesz számomra tobbet itt bárkinél
Mehr bedeutest als jeder andere hier
Bárcsak, tisztában lennék azzal mit akarok
Wüsste ich doch, was ich will
Látlak, mégsem nyúlhatok át az üveg falon
Ich sehe dich, kann aber nicht durch die Glaswand greifen
Más vagy, és én is megváltoztam nem tagadom
Du bist anders, und ich habe mich auch verändert, ich leugne es nicht
Már csak, egy emlék maradsz ennyi volt feladom
Du bleibst nur noch eine Erinnerung, das war's, ich gebe auf
Hátha, évek múlva megtörik a szerelmünk átka
Vielleicht wird in Jahren der Fluch unserer Liebe gebrochen
És hogyha kérded bevallom igen megbántam
Und wenn du fragst, gestehe ich, ja, ich bereue es
Másban kerestelek és hiába vártam
Ich habe dich in anderen gesucht und vergeblich gewartet
Nem veled együtt borulok be az ágyba
Ich falle nicht mit dir zusammen ins Bett
Már csak emlékben létezel véget ért
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung, es ist vorbei
Te voltál az akivel és akiért
Du warst die, mit der und für die
Te voltál az éjszakám és egyben a fény
Du warst meine Nacht und zugleich das Licht
Legsötétebb órában a remény
In der dunkelsten Stunde die Hoffnung
Csak emlékben létezel ég veled
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung, leb wohl
Többé nem kereslek és lehet
Ich werde dich nicht mehr suchen, und vielleicht
Párszor majd eszedbe jut még a név
Wird dir mein Name noch ein paar Mal einfallen
Hisz mond csak hogyan is felejthetnél
Denn sag mir, wie könntest du mich vergessen
Reméltem, megtalálom másban amit benned nem,
Ich hoffte, in anderen zu finden, was ich in dir nicht fand,
és ami történt velünk amit tettem nem helytelen
und was mit uns geschah, was ich tat, ist nicht falsch
Nem értem, mi volt az oka hogy elmenj tőlem,
Ich verstehe nicht, was der Grund war, dass du mich verlässt,
mond annyiszor miért hiteted el velem
sag, warum hast du mich so oft glauben lassen
Hogy végtelen lehet
Dass es endlos sein könnte
csak barát, és semmit nem jelent nekem, ne parázz te vagy az egyetlen"
"Er ist nur ein Freund und bedeutet mir nichts, keine Sorge, du bist die Einzige"
ez tényleg megaláz, hogy te csak játszodtál, én pedig vártam rád
es ist wirklich demütigend, dass du nur gespielt hast, und ich habe auf dich gewartet
Hátba szúrva áltám,
Von hinten erstochen,
már csak bátor álom, vagy átok számomra mi húz utánnad
nur noch ein kühner Traum oder ein Fluch für mich, der mich hinter dir herzieht
Bárki bármit érzett irántad, szemem bezártam, nelássam megbántam tudom hogy hibáztam
Egal, wer was für dich empfand, ich schloss meine Augen, um es nicht zu sehen, ich bereue es, ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe
Neked múlandó voltam mint egy nyári tábor
Für dich war ich vergänglich wie ein Sommerlager
Mint egy barom más sorba vártam, másra máshol
Wie ein Idiot wartete ich in einer anderen Schlange, auf eine andere, woanders
Adok egy tanácsot, máskor másnak mond ha máshogy
Ich gebe dir einen Rat, sag es das nächste Mal anders, wenn du anders
érzel, és ne hagyd hogy másban keressen vagy várjon.
fühlst, und lass nicht zu, dass er in anderen sucht oder wartet.
Már csak emlékben létezel véget ért
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung, es ist vorbei
Te voltál az akivel és akiért
Du warst die, mit der und für die
Te voltál az éjszakám és egyben a fény
Du warst meine Nacht und zugleich das Licht
Legsötétebb órában a remény
In der dunkelsten Stunde die Hoffnung
Csak emlékben létezel ég veled
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung, leb wohl
Többé nem kereslek és lehet
Ich werde dich nicht mehr suchen, und vielleicht
Párszor majd eszedbe jut még a név
Wird dir mein Name noch ein paar Mal einfallen
Hisz mond csak hogyan is felejthetnél
Denn sag mir, wie könntest du mich vergessen
Hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél el
Wie könntest du vergessen, wie könntest du vergessen, wie könntest du mich vergessen
Hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél el
Wie könntest du vergessen, wie könntest du vergessen, wie könntest du mich vergessen
Hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél el
Wie könntest du vergessen, wie könntest du vergessen, wie könntest du mich vergessen
Hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél, hogyan felejthetnél el
Wie könntest du vergessen, wie könntest du vergessen, wie könntest du mich vergessen
Mintha semmi sem történt volna
Als wäre nichts geschehen
Mellettem úgy sétálsz el
Gehst du an mir vorbei
El sem tudom képzelni hol vagy
Ich kann mir nicht vorstellen, wo du bist
Csak emlékben létezel
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung
Már csak emlékben létezel véget ért
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung, es ist vorbei
Te voltál az akivel és akiért
Du warst die, mit der und für die
Te voltál az éjszakám és egyben a fény
Du warst meine Nacht und zugleich das Licht
Legsötétebb órában a remény
In der dunkelsten Stunde die Hoffnung
Csak emlékben létezel ég veled
Du existierst nur noch in meiner Erinnerung, leb wohl
Többé nem kereslek és lehet
Ich werde dich nicht mehr suchen, und vielleicht
Párszor majd eszedbe jut még a név
Wird dir mein Name noch ein paar Mal einfallen
Hisz mond csak hogyan is felejthetnél
Denn sag mir, wie könntest du mich vergessen





Writer(s): Alexander Matyi


Attention! Feel free to leave feedback.