Lyrics and translation GHP - Töredék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magával
ragad
a
gondolat
mivé
váltunk
milyen
áron
értük
el
azt,
amit
The
thought
of
what
we've
become,
and
the
price
we
paid
to
get
here,
consumes
me.
Fogalmad
sincs
mennyi
kudarc
kísért
és
hányszor
hittük
azt,
hogy
darabokra
szakít
You
have
no
idea
how
many
failures
haunted
us,
how
many
times
we
thought
we'd
shatter.
Nem
akartunk
neveket,
szereket,
szerepeket
csak
bizonyítani
valamit
We
didn't
want
names,
drugs,
roles,
we
just
wanted
to
prove
something.
De
valljuk
be
az
az
érzés,
amikor
a
zenében
találkozunk,
felszabadít
But
let's
face
it,
that
feeling
when
we
meet
in
the
music,
it
liberates
us.
Önpusztító
szenvedély,
de
ellenállni
lehetetlen,
bele
kóstolsz
és
egy
egész
életre
szól
Self-destructive
passion,
but
it's
impossible
to
resist,
you
taste
it
and
it's
for
a
lifetime.
Nem
érted,
hogy
mi
folyik
itt,
miért
vagy
ilyen
tehetetlen
úgy
érzed
a
múltban
rekedtél
valahol
You
don't
understand
what's
going
on
here,
why
you're
so
helpless,
you
feel
like
you're
stuck
somewhere
in
the
past.
Nem,
nem
eresztenek
a
tegnapok,
egyre
csak
távolabb
vagyok
No,
yesterday
won't
let
me
go,
I'm
only
getting
further
away.
Nem
bírom
el
egyre
nehezebb
a
súly
I
can't
take
it,
the
weight
is
getting
heavier
and
heavier.
Igen-igen
elbasztam
bevallom
minden
az
én
hibám
és
csak
én
tehetek
róla
hogy
így
alakult
Yes,
yes,
I
messed
up,
I
admit
it,
it's
all
my
fault,
and
only
I
am
responsible
for
how
it
turned
out.
Amit
te
láttál,
hittél
mindenből
egy
töredék
What
you
saw,
what
you
believed,
was
all
just
a
fragment.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
An
unknown
chapter
from
a
famous
novel.
Néhány
soron
kívül
még
is
csak
több
lennék
Besides
a
few
lines,
I'd
still
be
more.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
A
story
that
my
pen
hasn't
finished.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
What
you
saw,
what
you
believed,
was
all
just
a
fragment.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
An
unknown
chapter
from
a
famous
novel.
Néhány
soron
kívül
képzeld
mégis
csak
több
lennék
Besides
a
few
lines,
imagine,
I'd
still
be
more.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
A
story
that
my
pen
hasn't
finished.
Egyetlen
épületből
meg
ítélni
városokat
Judging
cities
by
a
single
building.
Hogy
ha
nem
alszol,
mond,
hogyan
mesélhetsz
el
álmokat
If
you
don't
sleep,
tell
me,
how
can
you
recount
dreams?
Csak
egy
senki
vagyok,
ne
várj
el
tőlem
túl
sokat
I'm
just
a
nobody,
don't
expect
too
much
from
me.
Értelmetlen
szavakkal
töltöm
tele
a
lapokat
I
fill
the
pages
with
meaningless
words.
Kopott
cipő,
kilométerek
meg
szakadt
ing
Worn
shoes,
miles
and
a
torn
shirt.
Megannyi
álarc
és
mára
már
el
felejtett
mind
So
many
masks,
and
all
forgotten
by
now.
Nem
értheted,
míg
nem
élted
át
ugyan
úgy,
mint
mi
You
can't
understand
until
you've
lived
it
the
same
way
we
have.
Néha
boldoggá
tesz,
máskor
nem
lehet
ki
bírni
Sometimes
it
makes
you
happy,
other
times
it's
unbearable.
Nem
vártatok,
egy
helyben
áltatok,
láttatok
bármit
a
poénból
ki
esett
a
lényeg
You
didn't
wait,
you
stood
still,
did
you
see
anything?
The
point
was
lost
in
the
joke.
Hányszor
mondjátok,
nem
bánt
mit
mondanak
mások
How
many
times
do
you
say
you
don't
care
what
others
say?
De
ha
hozzátok
kerül
a
fáma
azonnal
szét
szed
But
when
the
rumor
reaches
you,
it
immediately
falls
apart.
Bele
fáradtam
már
abba,
hogy
rátok
számítsak
hibáztam,
nem
adtatok
utat
a
fénynek
I'm
tired
of
counting
on
you,
I
made
a
mistake,
you
didn't
give
way
to
the
light.
Általatok
teremtett
káoszból
származó
másolatok
terjedtek
el
és
nem
a
tények
Copies
stemming
from
the
chaos
you
created
spread,
not
the
facts.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
What
you
saw,
what
you
believed,
was
all
just
a
fragment.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
An
unknown
chapter
from
a
famous
novel.
Néhány
soron
kívül
még
is
csak
több
lennék
Besides
a
few
lines,
I'd
still
be
more.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
A
story
that
my
pen
hasn't
finished.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
What
you
saw,
what
you
believed,
was
all
just
a
fragment.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
An
unknown
chapter
from
a
famous
novel.
Néhány
soron
kívül
képzeld
még
is
csak
több
lennék
Besides
a
few
lines,
imagine,
I'd
still
be
more.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
A
story
that
my
pen
hasn't
finished.
Nincs
más
csak
néhány
There's
nothing
but
a
few
Fénykép,
ami
némán
Photographs,
silently
Árnyékként
kísér
Haunting
me
like
shadows
Tetteimért
ítél
Judging
my
actions
Nincs
más
csak
néhány
(Nincs
más
csak
néhány)
There's
nothing
but
a
few
(There's
nothing
but
a
few)
Fénykép,
ami
némán
(Fénykép
ami
némán)
Photographs,
silently
(Photographs,
silently)
Árnyékként
kísér
(árnyékként)
Haunting
me
like
shadows
(like
shadows)
Tetteimért
ítél
Judging
my
actions
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
What
you
saw,
what
you
believed,
was
all
just
a
fragment.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
An
unknown
chapter
from
a
famous
novel.
Néhány
soron
kívül
még
is
csak
több
lennék
Besides
a
few
lines,
I'd
still
be
more.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
A
story
that
my
pen
hasn't
finished.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
What
you
saw,
what
you
believed,
was
all
just
a
fragment.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
An
unknown
chapter
from
a
famous
novel.
Néhány
soron
kívül
képzeld
még
is
csak
több
lennék
Besides
a
few
lines,
imagine,
I'd
still
be
more.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
A
story
that
my
pen
hasn't
finished.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Matyi
Album
Töredék
date of release
03-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.