Lyrics and translation GILLE - Ikuze Kaitousyoujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikuze Kaitousyoujo
Ikuze Kaitousyoujo
We're
the
ももいろクローバー
We're
the
Crimson
Clover
レニ
カナコ
アカリ
シオリ
アヤカ
モモカ
Renii,
Kanako,
Akari,
Shiori,
Ayaka,
Momoka
Go!
Now!
君のハート
めがけて
sing
a
song!
Go!
Now!
We're
singing
a
song
for
your
heart!
チャイムが鳴ったら急いで集合!
When
the
bell
rings,
we
quickly
assemble!
宿題なんかはしている暇ない
We
don't
have
time
for
homework
制服
脱ぎ捨て
華麗に
変身!
We
shed
our
uniforms
and
transform
with
flair!
その名も
怪盗ももいろクローバー
We
are
the
Phantom
Crimson
Clover
狙った獲物は
逃がさない
We
never
miss
our
target
そう
神出鬼没の大泥棒
Yes,
we're
elusive
master
thieves
世界中
みんな
血まなこ
The
whole
world
is
on
our
tail
マイクを片手に
今日も飛び回る
With
microphones
in
hand,
we
fly
again
today
誰一人
止められない
No
one
can
stop
us
ピカピカのダイアモンド
Shiny
diamonds
そんなものは
興味がないの
We
have
no
interest
in
such
things
欲しいものは
ひとつだけ
There's
only
one
thing
we
desire
笑顔と歌声で
世界を照らし出せ
With
our
smiles
and
songs,
we'll
illuminate
the
world
行くぜっ!
Let's
go!
Let's
go!
Let's
go!
ももいろのハートを
狙い撃ち
We're
taking
aim
at
your
crimson
heart
ナイスなミュージックに乗せて
Riding
on
the
beat
of
our
music
犯行予告ですっ
Here's
our
notice
of
intent
いっちょ
ソバット
Hmph,
a
side
kick
あなたのそのハート
いただきます
We'll
take
your
heart
for
ourselves
We're
the
ももいろクローバー
We're
the
Crimson
Clover
Here
we
go
now!
お待たせしました
2番!
Here
we
go
now!
You've
been
waiting
for
this,
haven't
you?
Verse
2!
春
夏
秋
冬
いつでも
ノンストップ
Spring,
Summer,
Autumn,
Winter,
we
never
stop
オトナが仕掛けた
罠をくぐりぬけ
We
slip
through
the
traps
set
by
adults
出欠
とりまーす!
Are
you
ready?
ばんごう!
Taking
attendance!
Are
you
ready?
Number!
目に見えちゃうものなんて
Things
you
can
see
with
your
eyes
いつか
いつか
消えていくでしょ?
One
day,
they'll
all
disappear,
won't
they?
目に見えないものだけを
I
want
to
gather
everything
全力
集めてみたい
That
you
can't
see
華麗なステップで
世界中かけめぐれ
With
our
graceful
steps,
we'll
run
all
over
the
world
行くぜっ!
Let's
go!
Let's
go!
Let's
go!
ももいろマシンガン
乱れうち
Crimson
Machine
Gun,
fire
at
will
諦めないからね
手に入れてみせるよ
We
won't
give
up
until
we
get
our
hands
on
it
今夜マルっと
Tonight,
the
whole
thing
あなたのそのハートいただきます
We'll
take
your
heart
for
ourselves
無限に広がる星空よりも
More
than
the
vast,
starry
sky
キラキラ輝くみんなの瞳
Your
eyes
shine
so
brightly
何より
いとしい
宝物だから
More
than
anything,
they're
my
precious
treasure
いつも全力で
So,
with
all
my
might
歌おう!
踊ろう!
笑おう!
I'll
sing!
I'll
dance!
I'll
laugh!
笑顔と歌声で世界を照らし出せ
With
our
smiles
and
songs,
we'll
illuminate
the
world
行くぜっ!
Let's
go!
Let's
go!
Let's
go!
ももいろのハートを狙い撃ち
We're
taking
aim
at
your
crimson
heart
土日はよろしくね!
See
you
on
the
weekend!
週末ヒロインです
We're
your
weekend
heroines
いっちょソバット
Hmph,
a
side
kick
あなたのそのハート
いただきます
We'll
take
your
heart
for
ourselves
We're
the
ももいろクローバー
We're
the
Crimson
Clover
レニ
カナコ
アカリ
シオリ
アヤカ
モモカ
Renii,
Kanako,
Akari,
Shiori,
Ayaka,
Momoka
Go!
Now!
君のハート
めがけて
sing
a
song!
Go!
Now!
We're
singing
a
song
for
your
heart!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenichi Maeyamada
Attention! Feel free to leave feedback.