Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais,
c'est
clair,
c'est
comme
une
pluie
d'étoiles
Du
weißt,
es
ist
klar,
es
ist
wie
ein
Sternenregen
Je
sais,
la
nuit,
quand
la
lune
se
dévoile
Ich
weiß,
nachts,
wenn
der
Mond
sich
enthüllt
Que
mon
cœur
n'est
pas
fait
de
glace
Dass
mein
Herz
nicht
aus
Eis
gemacht
ist
Dans
mon
cœur-
In
meinem
Herzen-
Souvent
mes
rêves
m'animent
et
me
donnent
de
l'espoir
Oft
beleben
mich
meine
Träume
und
geben
mir
Hoffnung
Je
veux
aller
jusqu'au
bout
de
l'histoire
Ich
will
bis
zum
Ende
der
Geschichte
gehen
Moi,
j'ai
envie
d'y
croire
dans
mon
cœur
Ich,
ich
will
daran
glauben
in
meinem
Herzen
Tout
est
devenu
clair
le
jour
où
tu
m'as
pris
la
main,
montré
le
chemin
Alles
wurde
klar
an
dem
Tag,
als
du
meine
Hand
nahmst,
mir
den
Weg
zeigtest
Alors,
j'ai
regardé
l'univers
me
sourire
Da
sah
ich
das
Universum
mich
anlächeln
Me
dire
"que
tout
ira
mieux
demain"
(oh,
oh)
Mir
sagen
"dass
alles
morgen
besser
wird"
(oh,
oh)
Demain
(oh,
oh)
Morgen
(oh,
oh)
La
vie,
l'espoir,
l'inquiétude
qui
frappe
au
hasard
Das
Leben,
die
Hoffnung,
die
Unruhe,
die
zufällig
zuschlägt
La
peur
de
me
retrouver
dans
le
noir
(mm,
mm)
Die
Angst,
mich
im
Dunkeln
wiederzufinden
(mm,
mm)
Moi,
j'ai
envie
d'y
croire
dans
mon
cœur
Ich,
ich
will
daran
glauben
in
meinem
Herzen
Tout
est
devenu
clair
le
jour
où
tu
m'as
pris
la
main,
montré
le
chemin
Alles
wurde
klar
an
dem
Tag,
als
du
meine
Hand
nahmst,
mir
den
Weg
zeigtest
Alors,
j'ai
regardé
l'univers
me
sourire
Da
sah
ich
das
Universum
mich
anlächeln
Me
dire
"que
tout
ira
mieux
demain"
(oh,
oh)
Mir
sagen
"dass
alles
morgen
besser
wird"
(oh,
oh)
Demain
(oh,
oh)
Morgen
(oh,
oh)
Je
serai,
je
serai
là
si
tu
tombes
Ich
werde,
ich
werde
da
sein,
wenn
du
fällst
Je
serai,
je
serai
là
pour
t'attendre
(je
serai)
Ich
werde,
ich
werde
da
sein,
um
auf
dich
zu
warten
(ich
werde
sein)
Je
serai,
je
serai
là
si
tu
tombes
Ich
werde,
ich
werde
da
sein,
wenn
du
fällst
Je
serai
là
pour
t'attendre
Ich
werde
da
sein,
um
auf
dich
zu
warten
Tout
est
devenu
clair
le
jour
où
tu
m'as
pris
la
main,
montré
le
chemin
Alles
wurde
klar
an
dem
Tag,
als
du
meine
Hand
nahmst,
mir
den
Weg
zeigtest
Alors,
j'ai
regardé
l'univers
me
sourire
Da
sah
ich
das
Universum
mich
anlächeln
Me
dire
"que
tout
ira
mieux
demain"
Mir
sagen
"dass
alles
morgen
besser
wird"
Tout
est
devenu
clair
le
jour
où
tu
m'as
pris
la
main,
montré
le
chemin
Alles
wurde
klar
an
dem
Tag,
als
du
meine
Hand
nahmst,
mir
den
Weg
zeigtest
Alors,
j'ai
regardé
l'univers
me
sourire
Da
sah
ich
das
Universum
mich
anlächeln
Me
dire,
"que
tout
ira
mieux
demain"
Mir
sagen,
"dass
alles
morgen
besser
wird"
On
s'enfuit,
on
sera
même
heureux
ici
dans
le
tourbillon
des
envies
Wir
fliehen,
wir
werden
sogar
glücklich
sein
hier
im
Wirbelwind
der
Begierden
Tant
d'importance
en
notre
vie
So
viel
Bedeutung
in
unserem
Leben
On
s'enfuit,
on
sera
même
heureux
ici
dans
le
tourbillon
des
envies
Wir
fliehen,
wir
werden
sogar
glücklich
sein
hier
im
Wirbelwind
der
Begierden
Tant
d'importance
en
notre
vie
So
viel
Bedeutung
in
unserem
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Gandhi Djuna
Album
DEMAIN
date of release
25-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.