Lyrics and translation GIMS feat. Leto - Côté noir (feat. Leto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Côté noir (feat. Leto)
Тёмная сторона (совместно с Leto)
Twenty
twenty
Двадцать
двадцать
Le
75
reprend
c'qui
lui
est
dû
de
droit
75-й
район
забирает
то,
что
ему
принадлежит
по
праву
Mmh,
capitaine,
capitaine
(hey),
capitaine
М-м,
капитан,
капитан
(эй),
капитан
C'est
les
rues
sombres
de
Beriz
la
misère
Это
темные
улицы
Бериза,
нищета
Les
terrains
d'zipette
qui
débitent
(la
zipette)
Площадки
с
зипеттой,
которые
торгуют
(зипетта)
Peut-être
que
comme
2Pac
et
Biggie,
Может
быть,
как
2Pac
и
Biggie,
J'vais
perdre
la
vie
dans
ma
putain
d'gova
(roh)
Я
потеряю
жизнь
в
своей
чертовой
тачке
(ох)
Quand
on
arrive
c'est
nous
qu'on
voit,
Когда
мы
появляемся,
все
видят
нас,
Ttez-ma
le
convoi,
les
racailles
ont
trop
faim
(ttez-ma)
Глянь
на
мой
кортеж,
шпана
слишком
голодна
(глянь)
J'ai
la
parolе
d'un
Lannister
(oui)
et
le
couragе
de
Jon
Snow
(tah)
У
меня
слово
Ланнистера
(да)
и
смелость
Джона
Сноу
(та)
On
les
éteint,
ils
reviendront
jamais,
Мы
их
гасим,
они
никогда
не
вернутся,
J'suis
en
attaque
comme
Luis
Suárez
(wow)
Я
в
атаке,
как
Луис
Суарес
(вау)
Audemars,
Rolex
Audemars,
Rolex
Quelle
vie
(quelle
vie?)?
sine-cui,
sine-cui,
Bruce
Lee
(mmh)
Какая
жизнь
(какая
жизнь?)?
sine-cui,
sine-cui,
Брюс
Ли
(мм)
On
ramasse,
on
ramasse,
on
ramasse
(on
ramasse)
Мы
забираем,
мы
забираем,
мы
забираем
(мы
забираем)
On
progresse,
tu
régresses,
dommage
(c'est
dommage)
Мы
прогрессируем,
ты
регрессируешь,
жаль
(жаль)
On
résout
l'équation,
on
veut
des
vivres
et
des
femmes
à
foison
Мы
решаем
уравнение,
мы
хотим
провизии
и
женщин
в
изобилии
J'allume
ta
grand-mère
Я
подожгу
твою
бабушку
Tu
vas
rejoindre
satan
c'est
le
1.7.1
en
pétard
(pétard)
Ты
присоединишься
к
сатане,
это
17-й
округ
в
огне
(в
огне)
C'est
en
pétant
l'œil
des
autres
très
puissant
(ah)
Это
от
того,
что
пялюсь
в
глаза
другим,
очень
мощно
(а)
Vodka,
Red
Bull,
c'est
le
poison
Водка,
Red
Bull,
это
яд
Tellement
de
haine,
de
peine,
de
douleur,
Столько
ненависти,
боли,
страданий,
Tellement
d'oseille,
ma
plaie
se
referme
Столько
бабла,
моя
рана
затягивается
J'y
vais
de
pied
ferme,
rempli
d'ambition
Я
иду
твердой
поступью,
полон
амбиций
Que
Dieu
nous
sépare
si
t'es
bizarre
Пусть
Бог
нас
разлучит,
если
ты
странная
J'ai
les
poches
pleines
d'oseille
dans
le
pantalon
Amiri,
Amiri,
Amiri
Мои
карманы
полны
бабла
в
штанах
Amiri,
Amiri,
Amiri
Glock
d'Amouno,
Konayo
Глок
от
Амуно,
Конайо
C'est
tout
c'que
tu
mérites,
tu
mérites,
tu
mérites
Это
все,
что
ты
заслуживаешь,
заслуживаешь,
заслуживаешь
J'réponds
que
par
des
victoires
pour
les
ennemis,
ennemis,
ennemis
Я
отвечаю
только
победами
врагам,
врагам,
врагам
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
éliminent,
éliminent
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
устраняют,
устраняют
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
(noir,
noir,
noir,
noir,
noir)
Это
темные
стороны
Бериза
(темный,
темный,
темный,
темный,
темный)
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
(noir,
noir,
noir,
noir,
noir)
Это
темные
стороны
Бериза
(темный,
темный,
темный,
темный,
темный)
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
éliminent,
éliminent
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
устраняют,
устраняют
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
Это
темные
стороны
Бериза
J'suis
attendu
comme
le
refrain
Меня
ждут,
как
припева
J'arrive
à
pied
comme
un
putain
d'riverain
Я
прихожу
пешком,
как
чертов
местный
житель
Prie
l'ciel
pour
qui
n't'arrive
rien
Молись
небу,
чтобы
с
тобой
ничего
не
случилось
Matraque
les
crânes
comme
TF1
(zid)
Бью
по
черепам,
как
TF1
(зид)
Ton
taff
de
merde,
ça
mérite
un
Твоя
дерьмовая
работа
заслуживает
Bien
vu
l'bon
samaritain
(zid)
Молодец,
добрый
самаритянин
(зид)
Pour
la
concu',
j'suis
au
petit
soin,
О
конкуренции,
я
очень
забочусь,
Pfiou
pfiou
pfiou
sous
le
coussin
(zid,
zid,
zid)
Пыщ
пыщ
пыщ
под
подушкой
(зид,
зид,
зид)
Je
sais
qui
tire
les
ficelles,
j'en
ai
trop
vu,
Я
знаю,
кто
дергает
за
ниточки,
я
слишком
много
видел,
Ils
vont
m'faire
et
tu
l'sais,
ouais
tu
l'sais,
hein
Они
меня
достанут,
и
ты
это
знаешь,
да,
ты
знаешь,
а
Mais
pas
avant
d'avoir
élucidé
les
Pyramides
de
Gizeh
Но
не
раньше,
чем
я
разгадаю
тайну
Пирамид
Гизы
J'dors
mais
j'trouve
pas
le
repos
Я
сплю,
но
не
нахожу
покоя
Je
soigne
mes
plaies
à
la
Rambo
Я
лечу
свои
раны,
как
Рэмбо
Cheval
noir,
Alekhandro,
Audemars
Piguet
Черный
конь,
Алехандро,
Audemars
Piguet
Le
ient-cli
revient
toujours
(toujours),
Клиент
всегда
возвращается
(всегда),
Obligé
d'charger
la
Peugeot
(zid,
zid,
zid)
Вынужден
зарядить
Peugeot
(зид,
зид,
зид)
Ça
va
pas
l'faire,
comme
un
ssiste-gro
sous
les
projos
Это
не
сработает,
как
второсортный
рэпер
под
софитами
T'es
dans
la
chambre
Ты
в
комнате
Il
est
trop
tard,
obligé
d'retirer
tes
sapes
Слишком
поздно,
придется
снять
свою
одежду
Et
j'arrive
en
silence
comme
la
dernière
Tesla
(zid)
И
я
появляюсь
бесшумно,
как
последняя
Tesla
(зид)
J'ai
fait
tomber
quelques
principes
Я
нарушил
несколько
принципов
(Mmh),
quelqu'un
les
a
ramassé
(zid)
(Ммм),
кто-то
их
подобрал
(зид)
Ce
monde
est
sans
pitié
car
même
le
nain
doit
se
baisser
Этот
мир
безжалостен,
ведь
даже
карлику
приходится
нагибаться
Pour
tuer
l'vampire,
ouvre
les
rideaux
Чтобы
убить
вампира,
открой
шторы
Belzébuth
dans
le
rétro'
Вельзевул
в
зеркале
заднего
вида
C'est
la
crise
comme
en
Rép'
dom'
(zid),
Это
кризис,
как
в
Доминиканской
Республике
(зид),
La
fin
du
monde
dans
un
rectangle
(brr,
brr)
Конец
света
в
прямоугольнике
(брр,
брр)
Selon
la
ménagère,
l'projet
va
marcher
(zid)
По
мнению
домохозяйки,
проект
будет
успешным
(зид)
Déposez
toutes
vos
armes,
j'veux
pas
tout
gâcher
Бросьте
все
свое
оружие,
я
не
хочу
все
испортить
J'suis
du
côté
passager,
l'doigt
sur
la
gâchette
Я
на
пассажирском
сиденье,
палец
на
курке
Mon
gars
d'V.L.G
tah
Kobayashi
(Twenty
twenty)
Мой
парень
из
В.Л.Г.,
как
Кобаяси
(Двадцать
двадцать)
J'ai
les
poches
pleines
d'oseille
dans
le
pantalon
Amiri,
Amiri,
Amiri
Мои
карманы
полны
бабла
в
штанах
Amiri,
Amiri,
Amiri
Glock
d'Amouno,
Konayo,
Глок
от
Амуно,
Конайо,
C'est
tout
c'que
tu
mérites,
tu
mérites,
tu
mérites
Это
все,
что
ты
заслуживаешь,
заслуживаешь,
заслуживаешь
J'réponds
que
par
des
victoires
pour
les
ennemis,
ennemis,
ennemis
Я
отвечаю
только
победами
врагам,
врагам,
врагам
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
éliminent,
éliminent
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
устраняют,
устраняют
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
(noir,
noir,
noir,
noir,
noir)
Это
темные
стороны
Бериза
(темный,
темный,
темный,
темный,
темный)
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
(noir,
noir,
noir,
noir,
noir)
Это
темные
стороны
Бериза
(темный,
темный,
темный,
темный,
темный)
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
éliminent,
éliminent
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
устраняют,
устраняют
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
Это
темные
стороны
Бериза
Noir,
noir,
noir,
noir,
noir
Темный,
темный,
темный,
темный,
темный
Paris
centre,
Ze-art
Центр
Парижа,
Ze-art
Paris
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,17,
18,
19,
20
(zid,
zid)
Париж
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
17,
18,
19,
20
(зид,
зид)
J'ai
les
poches
pleines
d'oseille
dans
le
pantalon
Amiri,
Amiri,
Amiri
Мои
карманы
полны
бабла
в
штанах
Amiri,
Amiri,
Amiri
Glock
d'Amouno,
Konayo,
Глок
от
Амуно,
Конайо,
C'est
tout
c'que
tu
mérites,
tu
mérites,
tu
mérites
Это
все,
что
ты
заслуживаешь,
заслуживаешь,
заслуживаешь
J'réponds
que
par
des
victoires
pour
les
ennemis,
ennemis,
ennemis
Я
отвечаю
только
победами
врагам,
врагам,
врагам
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
éliminent,
éliminent
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
устраняют,
устраняют
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
(noir,
noir,
noir,
noir,
noir)
Это
темные
стороны
Бериза
(темный,
темный,
темный,
темный,
темный)
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
(noir,
noir,
noir,
noir,
noir)
Это
темные
стороны
Бериза
(темный,
темный,
темный,
темный,
темный)
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
éliminent,
éliminent
L.E.T.O,
W.A.R.A.N.O
устраняют,
устраняют
C'est
les
côtés
noirs
de
Beriz
Это
темные
стороны
Бериза
Noir,
noir,
noir,
noir,
noir
Темный,
темный,
темный,
темный,
темный
Noir,
noir,
noir,
noir,
noir
Темный,
темный,
темный,
темный,
темный
Noir,
noir,
noir,
noir,
noir
Темный,
темный,
темный,
темный,
темный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maître Gims, Takeshi San
Attention! Feel free to leave feedback.