Lyrics and translation GIMS feat. Nekfeu - C'EST QUOI L'DEL (feat. Nekfeu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'EST QUOI L'DEL (feat. Nekfeu)
В ЧЕМ ПРИКОЛ? (при участии Nekfeu)
C'est
quoi
l'dél'?
В
чем
прикол?
C'est
quoi
l'dél'?
В
чем
прикол?
On
m'a
dit
"tu
parais
honnête"
(c'est
quoi
l'délire?)
Мне
сказали:
"Ты
кажешься
честным"
(в
чем
прикол?)
C'est
quoi
l'délire,
tu
veux
pas
rayonner?
(Hein)
В
чем
прикол,
ты
не
хочешь
сиять?
(А?)
Porte
fermée,
j'monte
par
les
fenêtres
(c'est
du
pareil
au
même)
Дверь
закрыта,
я
лезу
в
окна
(все
то
же
самое)
Et
pour
le
montant,
j'parlais
en
net
(en
cash)
И
о
сумме
я
говорил
чистыми
(наличными)
En
c'moment,
mes
nuits
sont
bres-som
(toutes)
Сейчас
мои
ночи
мрачные
(все
до
единой)
Des
cauchemars
et
des
soubresauts
Кошмары
и
судороги
Mais
doucement,
mets
du
son,
m'presse
pas
(mets
du
son)
Но
полегче,
включи
музыку,
не
дави
на
меня
(включи
музыку)
Sous
pression,
que
dеs
suppressions
Под
давлением,
только
удаления
J'voulais
pas
l'faire
mais
t'as
dit
que
j'allais
pas
l'faire
(t'allais
pas
l'fairе)
Я
не
хотел
этого
делать,
но
ты
сказала,
что
я
не
буду
этого
делать
(не
будешь
этого
делать)
Être
le
pire
pour
leur
dire
qu'on
n'est
pas
l'faible
Быть
худшим,
чтобы
показать
им,
что
мы
не
слабые
Sang
sur
le
jogging,
j'ai
l'humour
du
Joker,
il
faudra
pas
t'choquer
si
j't'attrape
en
shopping
Кровь
на
спортивках,
у
меня
юмор
Джокера,
не
пугайся,
если
встретишь
меня
на
шопинге
Avec
le
biff
que
tu
me
devais
quand
t'avais
évoqué
des
problèmes
de
santé
С
теми
деньгами,
которые
ты
была
должна
мне,
когда
жаловалась
на
проблемы
со
здоровьем
"Mais
c'est
que
du
biz"
me
dit
le
frère
«Но
это
же
просто
бизнес»,
— сказал
мне
брат
Si
c'était
que
du
biz,
j'ferais
des
projets
par
centaines
Если
бы
это
был
просто
бизнес,
я
бы
делал
проекты
сотнями
J'reste
sur
les
dizaines,
j'v-esqui
la
disette
Я
остаюсь
на
десятках,
я
избегаю
нужды
La
toile,
on
l'a
peinte
et,
la
toile,
on
l'a
tissée
Мы
нарисовали
этот
холст
и
мы
его
соткали
J'suis
fier
comme
une
DZ
Я
горд,
как
алжирка
J'vais
t'serrer
comme
un
Diesel,
brutal
comme
un
décès
Я
сожму
тебя,
как
дизель,
жестко,
как
смерть
Ça,
maman
m'le
disait,
j'ai
connu
ça
minot
Вот
что
мама
говорила
мне,
я
с
детства
это
знаю.
J'ai
forgé
mon
armure
dans
l'acier
d'un
mineur
Я
выковал
свою
броню
из
стали
шахтера
Mes
ancêtres
viennent
d'Asie
mineure
Мои
предки
из
Малой
Азии
Rayé
de
noir
AC
Milan,
hey
Черно-красный
«Милан»,
эй
(C'est
quoi
l'dél'?)
(В
чем
прикол?)
Ça
re-ti
pourtant
ça
che-tou
même
pas
la
cible
Это
отскакивает,
но
даже
не
задевает
цель
Trop
d'inspi',
que
des
A+,
demande
à
l'instit'
Слишком
много
вдохновения,
одни
пятерки,
спроси
у
учителя
Sous-estime
pas,
y
a
plus
d'lumière
par
ici
Не
стоит
недооценивать,
здесь
больше
света
Pas
d'esquive
quand
il
s'agit
d'parler
d'Palestine
Нет
пути
назад,
когда
речь
идет
о
Палестине
Et
ça
fait
longtemps
qu'on
attend
l'aide
de
l'OTAN
(hey)
И
мы
уже
давно
ждем
помощи
от
НАТО
(эй)
Et
ça
fait
peu
d'temps
qu'on
parle
de
l'oseille
de
l'autre
enfoiré
И
мы
совсем
недавно
говорили
о
бабле
этого
другого
ублюдка
L'Afrique
donnée
comme
une
offrande
Африка
отдана
как
жертва
Paris,
c'est
dangereux
comme
le
fond
du
Noctam'
Париж
опасен,
как
дно
«Ноктама»
À
les
entendre,
frère,
ils
ont
tous
fait
un
go-fast
Послушать
их,
брат,
все
они
проворачивали
го-фаст
On
porte
les
stigmates
de
la
rue
quoi
qu'on
fasse
Мы
носим
клеймо
улицы,
что
бы
мы
ни
делали
Fais
gaffe
à
pas
rayer
la
jante
si
tu
t'gares
Смотри,
не
поцарапай
диск,
когда
будешь
парковаться
Même
si
le
compte
est
full
comme
la
salle
à
Stuttgart
Даже
если
счет
полон,
как
зал
в
Штутгарте
On
a
trop
souffert
gravé
sur
le
kevlar
(han)
Мы
слишком
настрадались,
выгравировано
на
кевларе
(а)
On
s'en
bat
les
couilles,
akhi,
kefass?
Нам
плевать,
братан,
как
дела?
J'mange
avec
mes
doigts,
Drancy
au
yer-foi
Я
ем
руками,
Дранси
в
доме
Salam
en
souriant
comme
un
vrai
you-voi
Салам
с
улыбкой,
как
настоящий
ютубер
Chassé
dans
la
porte,
je
fais
rentrer
l'équipe
(l'équipe)
Выгнанный
в
дверь,
я
впускаю
команду
(команду)
Pas
de
virement,
donne
du
liquide
(liquide)
Никаких
переводов,
давай
наличные
(наличные)
Ouvrez
les
portes
d'Asgard
que
j'botte
le
cul
de
Thor
à
coups
de
Loki
Откройте
врата
Асгарда,
я
наколочу
Тору
по
заднице
с
помощью
Локи
Tout
va
bien
tant
que
le
parachute
est
doré
Все
хорошо,
пока
парашют
золотой
Plus
rien
m'fait
chialer,
même
pas
l'guide
de
Gorée
Меня
больше
ничего
не
трогает,
даже
не
гид
по
Горе
Paro
comme
la
Corée,
aucun
talent
Подделка,
как
Корея,
никакого
таланта
Ils
connaissent
juste
la
choré'
Они
знают
только
танец
Hum,
aucun
talent,
ça
connaît
juste
la
choré'
Хм,
никакого
таланта,
знают
только
танец
C'est
quoi
l'dél'?
В
чем
прикол?
Le
7-5
reprend
c'qui
lui
est
dû
de
droit
7-5
берет
то,
что
ему
причитается
по
праву
T'y
habitue
pas,
c'est
l'bas-monde
et
c'est
pas
terrible
Не
привыкай
к
этому,
это
трущбы,
и
здесь
не
очень-то
C'est
un
peu
comme
d'atterrir
dans
une
boîte
d'intérim
Это
все
равно
что
попасть
в
агентство
временной
занятости
Ça
spécule
sur
l'oseille
de
Riri,
ça
veut
m'faire
absolument
Rafiq
Hariri
Они
спекулируют
на
деньгах
Рири,
хотят
сделать
из
меня
Рафика
Харири
C'est
quoi
l'dél'?
C'est
quoi
l'dél'?
C'est
quoi
l'thème?
В
чем
прикол?
В
чем
прикол?
В
чем
тема?
Parle
doucement,
le
tos-ma
est
dans
l'derche
(c'est
quoi
l'délire?)
Говори
тише,
район
в
дерьме
(в
чем
прикол?)
Que
des
hommes
aguerris,
ça
bosse
dur
même
quand
l'inspecteur
c'est
Derrick
(han)
Одни
закаленные
мужики,
работают
не
покладая
рук,
даже
если
инспектор
— Деррик
(а)
C'est
l'bas
monde
et
c'est
pas
terrible
Это
трущобы,
и
здесь
не
очень-то
C'est
un
peu
comme
d'atterrir
dans
une
boîte
d'intérim
Это
все
равно
что
попасть
в
агентство
временной
занятости
Ça
spécule
sur
l'oseille
de
Riri,
ça
veut
m'faire
absolument
Rafiq
Hariri
Они
спекулируют
на
деньгах
Рири,
хотят
сделать
из
меня
Рафика
Харири
C'est
quoi
l'dél'?
C'est
quoi
l'thème?
C'est
quoi
l'dél'?
(C'est
quoi
l'délire?)
В
чем
прикол?
В
чем
тема?
В
чем
прикол?
(В
чем
прикол?)
C'est
quoi
l'dél'?
C'est
quoi
l'thème?
C'est
quoi
l'dél'?
(Hum,
c'est
quoi
l'délire?)
В
чем
прикол?
В
чем
тема?
В
чем
прикол?
(Хм,
в
чем
прикол?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maître Gims
Attention! Feel free to leave feedback.