GINEVRA - Mostri - translation of the lyrics into German

Mostri - GINEVRAtranslation in German




Mostri
Monster
Ora ti addormenti e ora ti abbandoni
Jetzt schläfst du ein und jetzt gibst du dich hin
Ma fuori è una bufera
Aber draußen ist ein Sturm
Balliamo come i mostri nascosto sotto ai letti
Wir tanzen wie die Monster, versteckt unter den Betten
Ma ora le montagne sono piccole città
Aber jetzt sind die Berge kleine Städte
Lo sai, fuori è una bufera
Du weißt, da draußen ist ein Sturm
Lo sai, fuori è una bufera
Du weißt, da draußen ist ein Sturm
Come se, come se, come se
Als ob, als ob, als ob
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare (non mi v-)
Ich nie mehr anhalten wollte (ich nie m-)
Mi vole-
Ich woll-
Ora ti addormenti e ora ti abbandoni
Jetzt schläfst du ein und jetzt gibst du dich hin
Ma fuori è una bufera
Aber draußen ist ein Sturm
Balliamo come i mostri nascosto sotto ai letti
Wir tanzen wie die Monster, versteckt unter den Betten
Ma ora le montagne sono piccole città
Aber jetzt sind die Berge kleine Städte
Lo sai, fuori è una bufera
Du weißt, da draußen ist ein Sturm
Lo sai, fuori è una bufera
Du weißt, da draußen ist ein Sturm
Come se, come se, come se
Als ob, als ob, als ob
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Come se, come se, come se
Als ob, als ob, als ob
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Come se, come se, come se, come se
Als ob, als ob, als ob, als ob
Non mi ricordo il rumore che fa
Ich erinnere mich nicht an das Geräusch, das es macht
L'erba che nasce lontano da qua
Das Gras, das weit weg von hier wächst
Lungo le strade di casa
Entlang der Straßen nach Hause
Riesci a vedere il colore che ha
Kannst du die Farbe sehen, die es hat
L'erba che sorge al di delle mura
Das Gras, das jenseits der Mauern sprießt
Non mi vole
Ich woll ni-
Non mi vole
Ich woll ni-
Mare n-
Nie m-
Ora ti addormenti e ora ti abbandoni
Jetzt schläfst du ein und jetzt gibst du dich hin
Ma fuori è una bufera
Aber draußen ist ein Sturm
Urliamo contro i mostri da quando siamo al mondo
Wir schreien gegen die Monster, seit wir auf der Welt sind
Ora le città son solo grandi luna park, lo sai
Jetzt sind die Städte nur große Lunaparks, du weißt
fuori è una bufera, lo sai
Draußen ist ein Sturm, du weißt
fuori è una bufera
Draußen ist ein Sturm
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Come se, come se, come se
Als ob, als ob, als ob
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
fuori è una bufera
Draußen ist ein Sturm
Come se, come se, come se
Als ob, als ob, als ob
fuori è una bufera
Draußen ist ein Sturm
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
Non mi volessi mai più fermare
Ich nie mehr anhalten wollte
fuori è una bufera
Draußen ist ein Sturm





Writer(s): Francesco Fugazza, Ginevra Lubrano


Attention! Feel free to leave feedback.