Lyrics and translation GIRIBOY feat. Crush & Choi LB - Peace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
일단
아무
말
하지
말아봐
Давай,
помолчи
немного,
이
정적을
좀
더
즐기고
싶어
Хочу
насладиться
этой
тишиной.
잠시
그만
다물어
На
секунду
закрой
рот,
아가리에
모터
달고
기름
부어
놨니
У
тебя
что,
мотор
в
пасти
с
маслом
залитым?
너의
잔소리는
활기찬
나를
눕혀
놨지
Твои
нотации
сбили
меня
с
ног,
такого
энергичного.
그만둬
오지랖
까
잡숴
좆이나
Прекрати
совать
свой
нос
не
в
свои
дела,
займись
чем-нибудь
другим.
그래
난
소심함
이
성격을
고친
담에
Да,
я
нерешителен.
Когда
избавлюсь
от
этой
черты,
너를
법정에서
보면
너의
표정
볼만하겠다
Увидимся
в
суде,
посмотрю
на
твою
рожицу.
이건
인간의
삶이
아니야
난
그만하겠어
Это
не
жизнь,
я
с
этим
покончу.
(그만둬)
그래
씨발
그만둬
(Хватит)
Да,
блин,
хватит.
그냥
대출받아
건물사고
월세나
존나
받으면서
Просто
возьму
кредит,
куплю
здание
и
буду
грести
бабки
с
аренды,
클럽에서
음악
틀고
옷
만들고
싶어
Крутить
музыку
в
клубе
и
шить
одежду.
몇
년
날
괴롭힌
단조에서
벗어나서
Избавлюсь
от
минора,
который
мучил
меня
все
эти
годы,
자유를
만끽할래
И
буду
наслаждаться
свободой.
존나
안일하게
Совершенно
беззаботно.
앓고
있던
나의
암이
낫게
Чтобы
мой
рак,
которым
я
болел,
отступил.
여긴
너무
시끄러
Здесь
слишком
шумно.
너무너무
시끄러
Слишком-слишком
шумно.
제발
좀
그만
좀
싸워
Перестаньте,
пожалуйста,
ругаться.
이래저래
말고
(유후)
Так
или
иначе
(Уху)
야
씨바
뭐가
그리
불만이냐
Эй,
блин,
что
тебя
так
беспокоит?
그냥
편하게
살자
좀
(유후)
Давай
просто
жить
спокойно
(Уху)
Let's
make
it
peaceful,
peaceful
Давай
сделаем
всё
мирно,
мирно,
Peaceful,
peaceful
Мирно,
мирно,
단
하루만이라도
Хотя
бы
на
один
день.
Peaceful,
peaceful
Мирно,
мирно,
Peaceful,
peaceful
Мирно,
мирно,
A
peaceful
world
is
what
we
need
Мир
во
всем
мире
— вот
что
нам
нужно.
얘네
인터넷
선
잘라버려야
해
Надо
обрезать
им
интернет-кабель.
얘네
입마개를
달아버려야
해
Надо
надеть
на
них
намордники.
무단횡단
하다
박아버려야
해
Надо
сбить
их
на
пешеходном
переходе.
빠라바라바라밤
Па-ра-ба-ра-ба-ра-бам.
얘네
인터넷
선
잘라버려야
해
Надо
обрезать
им
интернет-кабель.
얘네
입마개를
달아버려야
해
Надо
надеть
на
них
намордники.
무단횡단
하다
박아버려야
해
Надо
сбить
их
на
пешеходном
переходе.
빠라바라바라밤
Па-ра-ба-ра-ба-ра-бам.
넌
누군가를
미워할
시간에
Вместо
того
чтобы
ненавидеть
кого-то,
너
자신을
사랑하는
게
어떨까
싶어
Может,
тебе
стоит
полюбить
себя?
허구한
날
컴퓨터
앞에
앉아있는
Морщины
твоей
матери
становятся
глубже,
널
보는
어머니의
주름이
더
깊어져
Когда
она
видит
тебя,
целыми
днями
сидящего
за
компьютером.
왜
24인치
모니터
안에
살면서
Зачем
жить
в
24-дюймовом
мониторе
합정동에서
사는
나를
잘
안다면서
뻥치지
И
врать,
что
ты
знаешь
меня,
живущего
в
Хапчжондоне?
넌
친구
없어서
초등학교
때
생일파티
한다
해도
У
тебя
нет
друзей,
и
даже
если
бы
ты
устроил
вечеринку
в
честь
дня
рождения
в
начальной
школе,
방과
후에
너희
집은
텅
비었지
Твой
дом
после
уроков
был
бы
пуст.
알아
나도
제발
사이
좋게
지내자고
Знаю,
я
тоже
хочу,
чтобы
мы
жили
дружно.
내가
랩
한다는
게
널
불편하게
한다면
Если
тебя
раздражает,
что
я
читаю
рэп,
내
음악
듣지
말고
가서
브로콜리
너마저
Не
слушай
мою
музыку,
а
иди
послушай
"Broccoli,
you
too",
앨범
듣고
마음속
어딘가에
비둘기를
찾어
И
найди
где-то
в
глубине
души
голубя.
난
내
음악이나
만들래
존나
부자
되게
А
я
буду
делать
свою
музыку
и
стану
чертовски
богатым.
이
새끼
돈
벌라고
음악
하네
지랄하네
Этот
ублюдок
делает
музыку
ради
денег,
пиздит.
내
노래
대부분의
주제는
사랑과
평화
Главная
тема
большинства
моих
песен
— любовь
и
мир.
내가
싫다면
파티에서
말
걸어
Если
я
тебе
не
нравлюсь,
подойди
ко
мне
на
вечеринке.
술이나
먹자
이
새꺄
Давай
выпьем,
чувак.
제발
좀
그만
좀
싸워
Перестаньте,
пожалуйста,
ругаться.
이래저래
말고
(유후)
Так
или
иначе
(Уху)
야
씨바
뭐가
그리
불만이냐
Эй,
блин,
что
тебя
так
беспокоит?
그냥
편하게
살자
좀
(유후)
Давай
просто
жить
спокойно
(Уху)
Let's
make
it
peaceful,
peaceful
Давай
сделаем
всё
мирно,
мирно,
Peaceful,
peaceful
Мирно,
мирно,
단
하루만이라도
Хотя
бы
на
один
день.
Peaceful,
peaceful
Мирно,
мирно,
Peaceful,
peaceful
Мирно,
мирно,
A
peaceful
world
is
what
we
need
Мир
во
всем
мире
— вот
что
нам
нужно.
얘네
인터넷
선
잘라버려야
해
Надо
обрезать
им
интернет-кабель.
얘네
입마개를
달아버려야
해
Надо
надеть
на
них
намордники.
무단횡단
하다
박아버려야
해
Надо
сбить
их
на
пешеходном
переходе.
빠라바라바라밤
Па-ра-ба-ра-ба-ра-бам.
얘네
인터넷
선
잘라버려야
해
Надо
обрезать
им
интернет-кабель.
얘네
입마개를
달아버려야
해
Надо
надеть
на
них
намордники.
무단횡단
하다
박아버려야
해
Надо
сбить
их
на
пешеходном
переходе.
빠라바라바라밤
Па-ра-ба-ра-ба-ра-бам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.