Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
fine
変わらない
心密かに
Just
fine,
unverändert,
heimlich
in
meinem
Herzen.
ちょっとアッパークラス
だけどオンリーワン
Ein
bisschen
Upper
Class,
aber
einzigartig.
狂喜を秘めたブランニューソウル
Eine
brandneue
Seele,
die
Ekstase
verbirgt.
It's
show
timeトキメキの裏側に潜む罠を
うまく躱して
It's
show
time,
weiche
geschickt
der
Falle
aus,
die
hinter
der
Aufregung
lauert.
It's
show
time
焦らずに真っ直ぐな視線
それが答えに変わる
It's
show
time,
ohne
Eile,
ein
direkter
Blick,
das
wird
zur
Antwort
werden.
奪い合ったあの熱情は
Diese
Leidenschaft,
um
die
wir
kämpften,
誰の胸の奥
でも燻っているはずさ
muss
tief
in
jedermanns
Brust
noch
schwelen.
Just
fine
恐れない
夢の途中で
Just
fine,
furchtlos,
mitten
im
Traum.
落ちる涙
冷えた体
溢れる想い
Fallende
Tränen,
ein
kalter
Körper,
überfließende
Gefühle.
Just
fine,
let
it
shine
時折流れる
Just
fine,
let
it
shine,
was
gelegentlich
strömt.
軽い
BPM
踊れダンスダンスダンス
Leichte
BPM,
tanz,
tanz,
tanz.
願いを込めてブランニューソウル
Mit
einem
Wunsch
erfüllt,
eine
brandneue
Seele.
It's
show
time
危なげな胸元に挑む
It's
show
time,
ich
fordere
dein
gewagtes
Dekolleté
heraus,
無謀にこんがらがって
rücksichtslos
verstrickt.
It's
show
time
構わずに爆音で刻め
It's
show
time,
kümmere
dich
nicht
darum,
präge
es
mit
dröhnendem
Sound
ein,
一番綺麗な時を
die
schönste
Zeit.
許し合えばまた迷い込む
森の奥はフォルテ
Wenn
wir
uns
vergeben,
verirren
wir
uns
wieder,
tief
im
Wald
ist
es
forte.
はぐらかして誘え
Weiche
aus
und
verführe.
Just
fineくだらない夜を蹴飛ばして
空にシャンパングラス
Just
fine,
tritt
die
langweilige
Nacht
weg,
das
Champagnerglas
zum
Himmel.
跳ねるフライデーナイト
ドレスを脱いで
Hüpfende
Freitagnacht,
zieh
dein
Kleid
aus.
Just
fine,
let
it
shine
時折流れる
Just
fine,
let
it
shine,
was
gelegentlich
strömt.
軽い
BPM
踊れダンスダンスダンス
Leichte
BPM,
tanz,
tanz,
tanz.
恋に
Fine
愛に
Shine
欲しいもの全て
Fine
in
der
Liebe,
Shine
in
der
Liebe,
alles,
was
du
willst.
奪えオーバードライブ
響けファンファンファン
Reiß
es
an
dich,
Overdrive,
erklinge
Fun
Fun
Fun.
過去をちぎって
Reiß
die
Vergangenheit
entzwei.
Just
fine
飾らない
恋より密かに
Just
fine,
schmucklos,
heimlicher
als
die
Liebe.
ちょっとアッパークラス
だけどオンリーワン
Ein
bisschen
Upper
Class,
aber
einzigartig.
狂喜を秘めたブランニューソウル
Eine
brandneue
Seele,
die
Ekstase
verbirgt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuro
Attention! Feel free to leave feedback.