Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPECIAL THANKS
BESONDERER DANK
道の向こうに戻れない夏がある
Jenseits
des
Weges
liegt
ein
Sommer,
zu
dem
es
kein
Zurück
gibt.
あんなに激しくゆれるまま夢中になった
So
intensiv,
wie
wir
uns
treiben
ließen,
wurden
wir
verrückt
nacheinander.
流れる汗をぬぐおうともせず
抱きしめ合った
Ohne
den
rinnenden
Schweiß
auch
nur
abzuwischen,
hielten
wir
uns
umarmt.
真夏を駆ける肌の熱さよさめぬままで
Die
Hitze
unserer
Haut,
die
durch
den
Hochsommer
eilte,
noch
immer
ungekühlt.
不意に薫る風歩けない旅人をなでるよ
Ein
plötzlicher
Duft
im
Wind
streichelt
den
Wanderer,
der
nicht
weiter
kann.
急な雨でさえ傘のない2人をさけた
Selbst
ein
plötzlicher
Regen
mied
uns
beide
ohne
Schirm.
陽だまりはしゃぐ1秒先も見えないままで
Im
Sonnenschein
tollten
wir,
ohne
auch
nur
eine
Sekunde
in
die
Zukunft
blicken
zu
können.
名前を口にすればそれで幸せだった
Wenn
ich
deinen
Namen
aussprach,
war
ich
allein
dadurch
glücklich.
予期せぬ出逢いを初めての朝を
Die
unerwartete
Begegnung,
den
ersten
Morgen,
無邪気な自由をKISSのあとの笑みを
die
unschuldige
Freiheit,
das
Lächeln
nach
einem
KUSS,
儚さで綴る人生の至福として想う
ich
erinnere
mich
daran
als
an
die
Glückseligkeit
des
Lebens,
verwoben
mit
Vergänglichkeit.
夕映えに咲いたぎこちない愛をもっと素直に言えたのなら
Wenn
ich
die
im
Abendrot
erblühte,
unbeholfene
Liebe
doch
nur
ehrlicher
hätte
ausdrücken
können.
一粒の涙やさしさの縒りできっと受け止められたのだろう
Eine
einzelne
Träne,
mit
einem
Faden
der
Zärtlichkeit,
hätte
ich
sicher
auffangen
können.
君といた日々は宝物そのもの
Die
Tage
mit
dir
sind
ein
Schatz
an
sich.
海鳴り秋を告げる響き
時を感じて
Das
Meeresrauschen,
ein
Echo,
das
den
Herbst
ankündigt,
lässt
mich
die
Zeit
spüren.
誰にも過去の地図の上に忘れ得ぬ人がいる
Jeder
hat
auf
der
Landkarte
seiner
Vergangenheit
eine
unvergessliche
Person.
いつかは...
一人でもう一度ここに戻るような
Eines
Tages...
hatte
ich
das
Gefühl,
allein
hierher
zurückzukehren,
そんな気がしてたbe
back
in
your
eyes
so
fühlte
es
sich
an,
be
back
in
your
eyes.
まるでその場所に想い出の跡に忘れ物がまだあるようで
Als
ob
an
jenem
Ort,
in
den
Spuren
der
Erinnerungen,
noch
etwas
Vergessenes
läge.
まだ見ぬ未来の帳のどこかで不意にめぐり逢えるのなら
Wenn
wir
uns
unerwartet
irgendwo
im
Schleier
der
noch
ungesehenen
Zukunft
wiederbegegnen
könnten,
懐かしさにただ立ちつくす前に
お互いの今を愛せるだろう
bevor
wir
nur
von
Nostalgie
ergriffen
dastehen,
könnten
wir
unser
jeweiliges
Jetzt
lieben.
夏の向こうには戻れない夢がある
Jenseits
des
Sommers
liegt
ein
Traum,
zu
dem
es
kein
Zurück
gibt.
君といた日々は宝物そのもの
Die
Tage
mit
dir
sind
ein
Schatz
für
sich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuro, takuro
Attention! Feel free to leave feedback.