Lyrics and translation GLAY - SUMMERDELICS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星屑の町
名もなき夏の日
Город
звездной
пыли,
безымянный
летний
день
FESTIVALがやって来る
Приближается
ФЕСТИВАЛЬ
闇で売られた
TICKETも踊る
Даже
билеты,
купленные
в
темноте,
танцуют
ツレの目当てはHARDCOREなROCK'N'ROLL
BAND
Мой
приятель
нацелился
на
ХАРДКОРНУЮ
РОК-Н-РОЛЬНУЮ
группу
-Oh,
How
She
Gets
Loud?-
-О,
как
же
она
громко
кричит!-
流星のFEST
気ままなJULIET
Фестиваль
падающих
звезд,
своенравная
ДЖУЛЬЕТТА
恋に落ちたらどうしようもないんだぜ
Если
влюбляешься,
ничего
не
поделаешь
切なさにほら包まれたなら
Если
тебя
охватит
грусть,
閃光にSMILE
Улыбайся
вспышке
遠くのSHILHOUETTE
Далекий
СИЛУЭТ
真夏の愛を抱きしめそこねたら
Если
упустишь
летнюю
любовь,
その胸に寄りかかっていいか?
Можно
прижаться
к
твоей
груди?
PUNKS達よ
女王陛下のお気に入りのピアスを盗め
Панки,
украдите
любимые
серьги
королевы!
若き白いBLUES
ROCKABILLYの風
何もかもが美しい夏の獣
Молодой,
белый
блюз,
рокабилли,
ветер,
все
прекрасные
летние
звери
-Don't
Get
Me
Wrong!-
-Не
пойми
меня
неправильно!-
涼しげなEYES
くだらねぇ未来
Прохладный
взгляд,
никчемное
будущее
最後のSTAGEが近づいていても
Даже
если
приближается
последнее
выступление
明日なんてかまいもしないで
Наплевать
на
завтра
よそ行きのSMILE
Натянутая
улыбка
BOOTSはVIVIENNE
Ботинки
от
ВИВЬЕН
KINGS
ROADを夢見てた彼女は
Она,
мечтавшая
о
КИНГС-РОУД,
世界の終わり
誰よりも願った
Больше
всех
желала
конца
света
See
that
sky
to
feel
free
Посмотри
на
это
небо,
чтобы
почувствовать
свободу
Do
you
see
my
shooting
star?
Видишь
мою
падающую
звезду?
She
said
'Yes'
She
said
'No'
Good
bye
Она
сказала
"Да",
она
сказала
"Нет",
прощай
-Oh,
How
She
Gets
Loud?-
-О,
как
же
она
громко
кричит!-
流星のFEST
気ままなJULIET
Фестиваль
падающих
звезд,
своенравная
ДЖУЛЬЕТТА
恋に落ちたらどうしようもないんだぜ
Если
влюбляешься,
ничего
не
поделаешь
切なさにほら包まれたなら
Если
тебя
охватит
грусть,
閃光にSMILE
Улыбайся
вспышке
聴こえるMINUET
Слышится
МЕНУЭТ
溢れるTOKIMEKIの恋が終わったら
Когда
закончится
переполняющая
волнением
любовь,
この歌に寄りかかっていいぜ
Можешь
опереться
на
эту
песню
Let's
make
a
noise
Давай
устроим
шум
Wonderful
Tonight
Чудесная
ночь
明日の今頃、彼女は汽車の中
Завтра
в
это
же
время
она
будет
в
поезде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuro, Jiro, takuro, jiro
Attention! Feel free to leave feedback.