GLAY - つづれ織り ~so far and yet so close~ - translation of the lyrics into German




つづれ織り ~so far and yet so close~
Gobelin-Stickerei ~so fern und doch so nah~
降り積もる思い出よりあなたを愛してる
Ich liebe dich mehr als die sich auftürmenden Erinnerungen
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde mich, wie ich innehielt und kauerte
傷付け合うままに2人過ごしていて
Wir verbrachten Zeit miteinander und verletzten uns dabei gegenseitig
何度も合わないと何度涙流した
Wie oft vergoss ich Tränen, weil es so oft nicht zwischen uns passte
若すぎた互いの気持ち見えない日には
An Tagen, als wir zu jung waren, um die Gefühle des anderen zu sehen,
温かなその腕をずっと掴んでた
hielt ich mich stets an deinen warmen Armen fest
何度何度道草しても
Wie oft wir auch Umwege machten,
2人はこの場所がとても好きだったから
wir beide liebten diesen Ort so sehr
夏の空は星がとても綺麗だったね
Der Sommerhimmel hatte so wunderschöne Sterne, nicht wahr?
この想い受け止めてくれたなら
Wenn du diese meine Gefühle nur annehmen würdest
降り積もる思い出よりあなたを愛してる
Ich liebe dich mehr als die sich auftürmenden Erinnerungen
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde mich, wie ich innehielt und kauerte
時として全てに弱気になる私を
Mich, der ich manchmal allem gegenüber schwach werde,
見つめていて
sieh mich an
あなたに会うまでの道のりは暗くて
Der Weg, bis ich dich traf, war dunkel,
街の灯を一人きり遠くで眺めていた
und ich betrachtete ganz allein aus der Ferne die Lichter der Stadt
自分らしさなんて言葉は嫌いだった
Worte wie „man selbst sein“ hasste ich
生き方が上手な人の台詞だって
Ich dachte, das seien nur Sprüche von Leuten, die im Leben gut zurechtkommen
心を隠し息を潜めた
Ich verbarg mein Herz und hielt den Atem an
そしてこの場所であなたに出会った
Und dann traf ich dich an diesem Ort
初めて交わしあった言葉を覚えている?
Erinnerst du dich an die ersten Worte, die wir wechselten?
今だって大事な宝物なのに
Noch heute sind sie für mich ein kostbarer Schatz
同じ空見上げるのにいつもと違ってる
Obwohl wir denselben Himmel betrachten, fühlt es sich anders an als sonst
いつの間に私達はこんなに遠くへ
Wie ist es geschehen, dass wir uns so weit voneinander entfernt haben?
時として全てに弱気になる私を
Mich, der ich manchmal allem gegenüber schwach werde,
見つめていて
sieh mich an
降り積もる思い出よりあなたを愛してる
Ich liebe dich mehr als die sich auftürmenden Erinnerungen
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde mich, wie ich innehielt und kauerte
目の前の夢のために分かってくれたのに
Obwohl du es für den Traum direkt vor meinen Augen verstanden hast,
いつの間に私達はこんなに遠くへ
Wie ist es geschehen, dass wir uns so weit voneinander entfernt haben?
時として全てに弱気になる私を
Mich, der ich manchmal allem gegenüber schwach werde,
見つめていて
sieh mich an
私を見つめていて
Sieh mich weiter an
その愛で私を見つけて
Finde mich mit deiner Liebe





Writer(s): Takuro


Attention! Feel free to leave feedback.