Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つづれ織り ~so far and yet so close~
Gobelin-Stickerei ~so fern und doch so nah~
降り積もる思い出よりあなたを愛してる
Ich
liebe
dich
mehr
als
die
sich
auftürmenden
Erinnerungen
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde
mich,
wie
ich
innehielt
und
kauerte
傷付け合うままに2人過ごしていて
Wir
verbrachten
Zeit
miteinander
und
verletzten
uns
dabei
gegenseitig
何度も合わないと何度涙流した
Wie
oft
vergoss
ich
Tränen,
weil
es
so
oft
nicht
zwischen
uns
passte
若すぎた互いの気持ち見えない日には
An
Tagen,
als
wir
zu
jung
waren,
um
die
Gefühle
des
anderen
zu
sehen,
温かなその腕をずっと掴んでた
hielt
ich
mich
stets
an
deinen
warmen
Armen
fest
何度何度道草しても
Wie
oft
wir
auch
Umwege
machten,
2人はこの場所がとても好きだったから
wir
beide
liebten
diesen
Ort
so
sehr
夏の空は星がとても綺麗だったね
Der
Sommerhimmel
hatte
so
wunderschöne
Sterne,
nicht
wahr?
この想い受け止めてくれたなら
Wenn
du
diese
meine
Gefühle
nur
annehmen
würdest
降り積もる思い出よりあなたを愛してる
Ich
liebe
dich
mehr
als
die
sich
auftürmenden
Erinnerungen
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde
mich,
wie
ich
innehielt
und
kauerte
時として全てに弱気になる私を
Mich,
der
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde,
あなたに会うまでの道のりは暗くて
Der
Weg,
bis
ich
dich
traf,
war
dunkel,
街の灯を一人きり遠くで眺めていた
und
ich
betrachtete
ganz
allein
aus
der
Ferne
die
Lichter
der
Stadt
自分らしさなんて言葉は嫌いだった
Worte
wie
„man
selbst
sein“
hasste
ich
生き方が上手な人の台詞だって
Ich
dachte,
das
seien
nur
Sprüche
von
Leuten,
die
im
Leben
gut
zurechtkommen
心を隠し息を潜めた
Ich
verbarg
mein
Herz
und
hielt
den
Atem
an
そしてこの場所であなたに出会った
Und
dann
traf
ich
dich
an
diesem
Ort
初めて交わしあった言葉を覚えている?
Erinnerst
du
dich
an
die
ersten
Worte,
die
wir
wechselten?
今だって大事な宝物なのに
Noch
heute
sind
sie
für
mich
ein
kostbarer
Schatz
同じ空見上げるのにいつもと違ってる
Obwohl
wir
denselben
Himmel
betrachten,
fühlt
es
sich
anders
an
als
sonst
いつの間に私達はこんなに遠くへ
Wie
ist
es
geschehen,
dass
wir
uns
so
weit
voneinander
entfernt
haben?
時として全てに弱気になる私を
Mich,
der
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde,
降り積もる思い出よりあなたを愛してる
Ich
liebe
dich
mehr
als
die
sich
auftürmenden
Erinnerungen
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde
mich,
wie
ich
innehielt
und
kauerte
目の前の夢のために分かってくれたのに
Obwohl
du
es
für
den
Traum
direkt
vor
meinen
Augen
verstanden
hast,
いつの間に私達はこんなに遠くへ
Wie
ist
es
geschehen,
dass
wir
uns
so
weit
voneinander
entfernt
haben?
時として全てに弱気になる私を
Mich,
der
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde,
私を見つめていて
Sieh
mich
weiter
an
その愛で私を見つけて
Finde
mich
mit
deiner
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuro
Attention! Feel free to leave feedback.