Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a Boy〜ずっと忘れない〜
Ein Junge ~ Ich werde dich nie vergessen ~
たった独りの戦いを今でも誇りに思うよ
Auf
den
Kampf,
den
ich
allein
führte,
bin
ich
auch
jetzt
noch
stolz.
夢見る全て
かなえようと
uh,
lonely
war
Um
alle
Träume
wahr
werden
zu
lassen,
uh,
einsamer
Krieg.
憤りの砂を噛み
空しさを抱いて寝る
every
day,
uh,
every
night
Den
Sand
des
Grolls
beißend,
die
Leere
umarmend
schlafen,
jeden
Tag,
uh,
jede
Nacht.
脇目もふらず駆け抜け
青春って奴を捧げたけど
Ohne
zur
Seite
zu
blicken
rannte
ich
durch,
widmete
meine
Jugend,
aber...
ふいに理由もなく恐くなる
lonely
blues
Plötzlich,
ohne
Grund,
bekomme
ich
Angst,
einsamer
Blues.
電話の声の君はいつも安らぎに満ちていて
Deine
Stimme
am
Telefon
ist
immer
voller
Ruhe.
一時の温もりを与えてくれる
Und
schenkt
mir
vorübergehende
Wärme.
お前の心
孤独と背中を合わせて
Dein
Herz,
Rücken
an
Rücken
mit
der
Einsamkeit,
失くしてた自分の12を求めてゆく
Sucht
nach
meinen
verlorenen
Zwölf.
華やかな街を通り抜け路地裏の片隅で
Durch
die
prächtige
Stadt
gehend,
in
einer
Ecke
einer
Seitengasse,
したたかに産まれ生きてく
子猫の様に
Zäh
geboren
und
lebend,
wie
ein
Kätzchen.
ビルの風
欲望の渦
踊りながら
すり抜けてゆくよ
Dem
Wind
der
Gebäude,
dem
Strudel
der
Begierde,
tanzend
entkomme
ich.
口笛を吹きながら
Während
ich
pfeife.
これでも
ちっぽけなプライドを抱えながら暮らしてる
Auch
so
lebe
ich,
während
ich
einen
winzigen
Stolz
in
mir
trage.
現実の辛さ
ハカリにかけて
wow
バランスを
Die
Härte
der
Realität
auf
die
Waage
legend,
wow,
die
Balance...
取ろうとする
そんな夜は
自分を
見失うんだ
Versuchend
zu
finden,
in
solchen
Nächten
verliere
ich
mich
selbst.
愛をなぞる言葉さえ
忘れてゆく
Selbst
die
Worte,
die
Liebe
nachzeichnen,
vergesse
ich.
時が過ぎても
あの笑顔を忘れない
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
werde
ich
jenes
Lächeln
nicht
vergessen.
たとえ土に還る事が
人間の宿命だって
Selbst
wenn
es
das
Schicksal
des
Menschen
ist,
zur
Erde
zurückzukehren.
愛すれば愛するほどに切なさが募って
Je
mehr
ich
liebe,
desto
mehr
wächst
die
Wehmut.
会えない夜が
やけに身悶えるけど
Die
Nächte,
in
denen
ich
dich
nicht
treffen
kann,
quälen
mich
sehr,
aber...
もしも
涙
こらえきれず
こぼれそうなそんな時には
この詩を
Wenn
die
Tränen
unkontrollierbar
fließen,
in
solchen
Momenten,
dieses
Lied...
華やかな街を
通り抜け路地裏の片隅で
Durch
die
prächtige
Stadt
gehend,
in
einer
Ecke
einer
Seitengasse,
したたかに産まれ生きてく
子猫の様に
Zäh
geboren
und
lebend,
wie
ein
Kätzchen.
ビルの風
欲望の渦
踊りながら
すり抜けてく
歩いてゆくよ
Dem
Wind
der
Gebäude,
dem
Strudel
der
Begierde,
tanzend
entkomme
ich,
gehe
ich
weiter.
口笛を吹きながら
Während
ich
pfeife.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuro
Attention! Feel free to leave feedback.