Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunrise Journey (2018.5.12 Nippon Budokan Live Version)
Sunrise Journey (2018.5.12 Nippon Budokan Live Version) - Sonnenaufgangsreise
大人しくバスを待っている
幼気な僕等よ
Wir,
die
naiv
auf
den
Bus
warteten,
ganz
unschuldig,
mein
Liebster.
仲間は行き先知らないで
乗り込んで行ったな
Unsere
Freunde
stiegen
ein,
ohne
das
Ziel
zu
kennen.
ポケットのコイン数えたら
不安に負けるから
Wenn
ich
die
Münzen
in
meiner
Tasche
zähle,
überkommt
mich
die
Angst.
大好きな歌口ずさんで
煙草に火をつけた
Also
summte
ich
mein
Lieblingslied
und
zündete
mir
eine
Zigarette
an.
くしゃくしゃになった
片道切符握るのさ
Ich
halte
das
zerknitterte
One-Way-Ticket
fest
in
der
Hand,
mein
Schatz.
笑われたって
最後に笑えるはずさ
Auch
wenn
sie
uns
auslachen,
werden
wir
am
Ende
diejenigen
sein,
die
lachen.
ずっとバスを待っていた
Ich
habe
die
ganze
Zeit
auf
den
Bus
gewartet.
時代が常に変わり続けてた
Die
Zeiten
änderten
sich
ständig
weiter.
詰め込まれゆく人を眺めては
Ich
sah
den
Menschen
zu,
die
sich
hineinzwängten,
「きっと僕等の乗る車じゃない」
und
dachte:
"Das
ist
bestimmt
nicht
unser
Bus,
mein
Lieber."
ずっとバスを待っていた
Ich
habe
die
ganze
Zeit
auf
den
Bus
gewartet.
ボロボロで行き先も読めなくて
Er
ist
klapprig,
und
man
kann
das
Ziel
kaum
lesen.
だけど予感に胸が騒ぐのは
Aber
mein
Herz
klopft
vor
Vorfreude,
きっと僕等の思い込みじゃない
und
das
ist
bestimmt
nicht
nur
Einbildung,
mein
Liebster.
鞄に荷物詰め込んで
背負ってきたけれど
Ich
habe
mein
Gepäck
in
die
Tasche
gepackt
und
mitgeschleppt.
軽くしていこう
これからはでこぼこ道だから
Aber
lass
uns
Ballast
abwerfen,
denn
der
Weg
wird
holprig,
mein
Schatz.
僕らは何度躓いたっていいんだよ
Es
macht
nichts,
wenn
wir
ein
paar
Mal
stolpern,
Liebling.
のんびり行こうぜ
いつかは辿り着けるさ
Lass
es
uns
langsam
angehen,
irgendwann
kommen
wir
an.
ずっとバスを待っていた
Ich
habe
die
ganze
Zeit
auf
den
Bus
gewartet.
時代は常に変わり続けてた
Die
Zeiten
änderten
sich
ständig
weiter.
詰め込まれゆく人を眺めては
Ich
sah
den
Menschen
zu,
die
sich
hineinzwängten,
「きっと僕等の乗る車じゃない」
und
dachte:
"Das
ist
bestimmt
nicht
unser
Bus."
ずっとバスを待っていた
Ich
habe
die
ganze
Zeit
auf
den
Bus
gewartet.
錆びたボディと軋むブレーキと
Der
rostige
Körper
und
die
quietschenden
Bremsen,
風の予感に胸が騒ぐのは
und
die
Vorahnung
des
Windes
lässt
mein
Herz
höher
schlagen.
きっと僕等の思い込みじゃない
Das
ist
bestimmt
nicht
nur
Einbildung,
mein
Liebster.
ずっと今を待っていた
Ich
habe
die
ganze
Zeit
auf
diesen
Moment
gewartet.
時代が僕の肩を叩くから
Die
Zeit
klopft
mir
auf
die
Schulter.
風の予感に胸が高く鳴る
Die
Vorahnung
des
Windes
lässt
mein
Herz
höher
schlagen.
これは僕等の思い込みじゃない
Das
ist
nicht
nur
unsere
Einbildung,
mein
Schatz.
僕らの思い込みじゃない
Das
ist
nicht
nur
unsere
Einbildung.
僕らの思い込みじゃない
Das
ist
nicht
nur
unsere
Einbildung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junji Ishiwatari, Remi Matsuo
Attention! Feel free to leave feedback.