Lyrics and translation GLK - Intro
Oh
le
petit
fils
de
pute
О,
этот
маленький
сукин
сын,
J'l'appel
il
m'répond
pas,
j'ai
dépensé
macabre
Звоню
ему
— не
отвечает,
потратил
кучу
бабла.
Eh,
eh
le
boloss
est
ravi
quand
il
tape
dans
ma
came
Эй,
этот
придурок
радуется,
когда
забирается
в
мой
стафф.
J'suis
vers
paname
en
[?]
Я
где-то
в
Париже
в
[?],
T'es
plein
[?]
tu
mérite
pas
l'salam
Ты
полон
[?]
ты
не
заслуживаешь
приветствия.
Audi
j'slalom,
palette
au
volant
Audi,
я
лавирую,
паллеты
за
рулём,
Souvent
elle
me
manque
cette
époque
déjà
salope
Часто
скучаю
по
тем
временам,
сучка.
Vite,
vite,
vite,
vite,
vite
Быстро,
быстро,
быстро,
быстро,
быстро,
Huit
képis
qui
pistent
Восемь
копов,
которые
следят,
C'est
la
merde,
j'guette
un
prince
Вот
дерьмо,
я
слежу
за
принцем,
Une
envie
d'être
richissime
Желание
быть
богатым,
Money,
money
dans
la
cabeza
Деньги,
деньги
в
голове,
Deter
comme
[?],
Vladimir
Poutine
Решительный,
как
[?],
Владимир
Путин.
A
midi
à
Gucci
В
полдень
в
Gucci,
14
heure
chez
Philipp
В
два
часа
у
Филиппа,
Entrain
de
boire
du
champagne
en
Sergio
Tacchini
Пью
шампанское
в
Sergio
Tacchini.
Tu
respectes
tout
le
monde,
tu
baise
personne
Ты
уважаешь
всех,
ты
ни
с
кем
не
спишь,
Que
des
petites
coupure,
que
des
grosses
sommes
Только
мелкие
купюры,
только
крупные
суммы.
Tu
lui
faisais
confiance
il
t'as
donné
Ты
доверяла
ему,
он
тебя
предал,
En
aucun
cas
tu
dois
l'pardonner
Ни
в
коем
случае
не
прощай
его.
Donneur,
traqueur,
chasseur
Дающий,
преследующий,
охотник,
On
vient
sur
ton
terrain
on
crosse
les
défenseurs
Мы
приходим
на
твою
территорию,
обходим
защитников.
Fuck
l'esprit
К
чёрту
разум,
J'ai
la
mentale
solitaire
depuis
que
У
меня
одинокий
менталитет
с
тех
пор,
как
J'ai
compris
qu'un
pote
peut
baiser
ta
sœur
Я
понял,
что
друг
может
трахнуть
твою
сестру.
Malheur,
malheur
à
un
de
ces
fils
de
Горе,
горе
одному
из
этих
сукиных
Pute,
on
sait
faire
pleurer
des
daronnes
Сыновей,
мы
умеем
заставлять
матерей
плакать.
On
détaille
[?]
ça
t'étonne
Мы
торгуем
[?],
это
тебя
удивляет,
Car
c'est
l'assassin
qui
bétonne
Потому
что
это
убийца,
который
строит.
On
a
de
nouveaux
ennemis,
des
nouvelles
sappes
У
нас
новые
враги,
новая
одежда,
Des
mauvaises
fréquentations,
plein
de
nouvelles
armes
Плохие
знакомства,
много
нового
оружия.
Une
nouvelle
vie
mais
je
n'ai
pas
de
nouvelle
femmes
Новая
жизнь,
но
у
меня
нет
новой
женщины,
Des
nouveaux
amis
qui
sont
plus
fidèles
que
mes
ex
frères
Новые
друзья,
которые
вернее
моих
бывших
братьев.
Ils
espèrent
me
voir
à
terre,
laisse
faire
Они
надеются
увидеть
меня
на
земле,
пусть,
J'suis
à
Kech'
là
j'ai
tout
quécla
devant
un
[?]
Я
в
Марракеше,
у
меня
всё
есть
перед
[?].
On
serre
la
main,
t'espère
le
feat
Мы
жмём
друг
другу
руки,
ты
надеешься
на
фит,
C'que
tu
pourra
gratter
c'est
juste
un
selfie
Всё,
что
ты
сможешь
получить,
это
селфи.
Bénéfices
on
fructifie
Прибыль
приумножается,
L'argent
dont
tu
rêve,
pour
ça
qu'on
s'méfie
Деньги,
о
которых
ты
мечтаешь,
поэтому
мы
и
не
доверяем
De
ta
traîtrise
Твоему
предательству.
Je
joue
à
Tetris
Я
играю
в
тетрис,
J'suis
dans
l'avion
à
l'abri
de
la
perquis
Я
в
самолёте,
в
безопасности
от
обыска.
Tu
vois
mes
snaps,
avoue
tes
triste
Ты
смотришь
мои
истории,
признайся,
тебе
грустно.
Le
gamos
tire
mais
j'le
maîtrise
Тачка
прёт,
но
я
контролирую
её,
Il
est
pas
né
celui
qui
voudra
m'hagar
Ещё
не
родился
тот,
кто
захочет
меня
достать.
T'as
la
baraca,
j'ai
les
balles
d'AK
У
тебя
халупа,
у
меня
патроны
от
АК,
Transac
assurée
dans
la
balladin
Сделка
заключена
в
таверне,
J'connais
la
vérité,
déballe
ton
baratin
Я
знаю
правду,
выкладывай
свой
бред.
J'étais
matrixé
j'écoutais
les
autres
Я
был
одурманен,
слушал
других,
J'm'en
prends
qu'à
moi-même,
tout
est
de
ma
faute
Я
виню
только
себя,
во
всём
виноват
я.
Quoi
qu'il
arrive
un
jour
ou
l'autre
Что
бы
ни
случилось,
рано
или
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glk, Rims
Attention! Feel free to leave feedback.