GLK - Nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GLK - Nuit




Nuit
Ночь
Toute la nuit on tue l'ennui
Всю ночь мы убиваем скуку
Dans nos bâtiments délabrés
В наших разрушенных домах
Les jaloux veulent nous déstabiliser
Завистники хотят вывести нас из равновесия
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Торговец, торговец, торговля в организованной банде
Toute la nuit on tue l'ennui
Всю ночь мы убиваем скуку
Dans nos bâtiments délabrés
В наших разрушенных домах
Les jaloux veulent nous déstabiliser
Завистники хотят вывести нас из равновесия
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Торговец, торговец, торговля в организованной банде
On m'a dit même avec des millions
Мне говорили, даже с миллионами
Tu restera dans le bendo
Ты останешься в гетто
J'ai répondu on a pas la même vision
Я ответил, у нас не одинаковое видение
Y'a beaucoup de projets dans ma tête
У меня в голове много планов
Le quartier passe à la télé
Район показывают по телевидению
Tu l'regarde en direct sur le télo
Ты смотришь это в прямом эфире по телику
Les tipeux nous prennent comme modèles
Наркоманы считают нас образцом для подражания
On voit pas mal d'oseille
Мы видим много денег
Mais c'n'est pas un bon chemin
Но это неверный путь
Tu veux un feat mais ça ne vaut pas le coup
Ты хочешь фит, но это того не стоит
Je préfère galérer dans le Audi
Я предпочитаю тусоваться в Audi
Qui tu es, d'où tu viens, j'm'en bat les couilles
Кто ты, откуда ты, мне плевать
Wesh les gars je commences à croire que j'suis maudit
Чувак, я начинаю думать, что проклят
Ennemi ne parle pas ou on t'élimine
Враг, не говори, или мы тебя уберем
Ton adresse on va la remonter
Твой адрес мы вычислим
A la minute j'termine
В ту же минуту, как закончу
Ces bâtards viennent tout juste de commencer
Эти ублюдки только начали
C'est que du bizz donc ne m'fais pas la bise
Это только бизнес, так что не целуй меня
Moi j'suis venu pour mailler
Я пришел сюда, чтобы заработать
Pas besoin d'nouveaux amis
Мне не нужны новые друзья
Le poto de la miss
Парень этой красотки
Touche le pas ou j'te vise
Не трогай ее, или я пристрелю
J'te menace pas j't'avise
Я не угрожаю, я предупреждаю
Putain quel train de vie
Черт возьми, какой образ жизни
Le petit que t'as hagar a grandit
Малыш, которого ты обидел, вырос
Rancunier il va se venger
Злопамятный, он отомстит
Toute la nuit on tue l'ennui
Всю ночь мы убиваем скуку
Dans nos bâtiments délabrés
В наших разрушенных домах
Les jaloux veulent nous déstabiliser
Завистники хотят вывести нас из равновесия
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Торговец, торговец, торговля в организованной банде
On m'a dit même avec des millions
Мне говорили, даже с миллионами
Tu restera dans le bendo
Ты останешься в гетто
J'ai répondu on a pas la même vision
Я ответил, у нас не одинаковое видение
Y'a beaucoup de projets dans ma tête
У меня в голове много планов
Le quartier passe à la télé
Район показывают по телевидению
Tu l'regarde en direct sur le télo
Ты смотришь это в прямом эфире по телику
Les tipeux nous prennent comme modèles
Наркоманы считают нас образцом для подражания
On voit pas mal d'oseille
Мы видим много денег
Mais c'n'est pas un bon chemin
Но это неверный путь
Une soirée bien arrosée
Вечер с обильным возлиянием
C'est pas chez toi qu'tu vas dormir
Ты не будешь спать дома
T'es ennemis sur ton paliers
Твои враги на твоей лестничной клетке
T'es pas serein car tu t'attends au pire
Ты не спокоен, потому что ожидаешь худшего
Elle m'a dit "je veux m'poser"
Она сказала мне: хочу остепениться"
J'l'ai regardée, j'ai eu un fou rire
Я посмотрел на нее, я истерически рассмеялся
Trop de dossiers sur ton passé
Слишком много темного в твоем прошлом
C'est à mon futur que tu vas nuire
Ты навредишь моему будущему
J'demande rien à personne, pourquoi autant de gens m'envient?
Я ни у кого ничего не прошу, почему мне так завидуют?
J'reconnais mes tords, j'demande tout le temps pardon quand je prie
Я признаю свои грехи, я всегда прошу прощения, когда молюсь
J'ai perdu des frères, on m'a dis c'est la vie
Я потерял братьев, мне сказали, что такова жизнь
J'ai le cœur qui saigne
У меня сердце кровью обливается
Toute la nuit on tue l'ennui
Всю ночь мы убиваем скуку
Dans nos bâtiments délabrés
В наших разрушенных домах
Les jaloux veulent nous déstabiliser
Завистники хотят вывести нас из равновесия
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Торговец, торговец, торговля в организованной банде
On m'a dit même avec des millions
Мне говорили, даже с миллионами
Tu restera dans le bendo
Ты останешься в гетто
J'ai répondu on a pas la même vision
Я ответил, у нас не одинаковое видение
Y'a beaucoup de projets dans ma tête
У меня в голове много планов
Le quartier passe à la télé
Район показывают по телевидению
Tu l'regarde en direct sur le télo
Ты смотришь это в прямом эфире по телику
Les tipeux nous prennent comme modèles
Наркоманы считают нас образцом для подражания
On voit pas mal d'oseille
Мы видим много денег
Mais c'n'est pas un bon chemin
Но это неверный путь
Toute la nuit on tue l'ennui
Всю ночь мы убиваем скуку
Dans nos bâtiments délabrés
В наших разрушенных домах
Les jaloux veulent nous déstabiliser
Завистники хотят вывести нас из равновесия
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Торговец, торговец, торговля в организованной банде
Toute la nuit on tue l'ennui
Всю ночь мы убиваем скуку
Dans nos bâtiments délabrés
В наших разрушенных домах
Les jaloux veulent nous déstabiliser
Завистники хотят вывести нас из равновесия
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Торговец, торговец, торговля в организованной банде





Writer(s): Glk, Rims


Attention! Feel free to leave feedback.