Lyrics and translation GLK - Nuit
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
разрушенных
домах
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
вывести
нас
из
равновесия
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец,
торговец,
торговля
в
организованной
банде
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
разрушенных
домах
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
вывести
нас
из
равновесия
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец,
торговец,
торговля
в
организованной
банде
On
m'a
dit
même
avec
des
millions
Мне
говорили,
даже
с
миллионами
Tu
restera
dans
le
bendo
Ты
останешься
в
гетто
J'ai
répondu
on
a
pas
la
même
vision
Я
ответил,
у
нас
не
одинаковое
видение
Y'a
beaucoup
de
projets
dans
ma
tête
У
меня
в
голове
много
планов
Le
quartier
passe
à
la
télé
Район
показывают
по
телевидению
Tu
l'regarde
en
direct
sur
le
télo
Ты
смотришь
это
в
прямом
эфире
по
телику
Les
tipeux
nous
prennent
comme
modèles
Наркоманы
считают
нас
образцом
для
подражания
On
voit
pas
mal
d'oseille
Мы
видим
много
денег
Mais
c'n'est
pas
un
bon
chemin
Но
это
неверный
путь
Tu
veux
un
feat
mais
ça
ne
vaut
pas
le
coup
Ты
хочешь
фит,
но
это
того
не
стоит
Je
préfère
galérer
dans
le
Audi
Я
предпочитаю
тусоваться
в
Audi
Qui
tu
es,
d'où
tu
viens,
j'm'en
bat
les
couilles
Кто
ты,
откуда
ты,
мне
плевать
Wesh
les
gars
je
commences
à
croire
que
j'suis
maudit
Чувак,
я
начинаю
думать,
что
проклят
Ennemi
ne
parle
pas
ou
on
t'élimine
Враг,
не
говори,
или
мы
тебя
уберем
Ton
adresse
on
va
la
remonter
Твой
адрес
мы
вычислим
A
la
minute
où
j'termine
В
ту
же
минуту,
как
закончу
Ces
bâtards
viennent
tout
juste
de
commencer
Эти
ублюдки
только
начали
C'est
que
du
bizz
donc
ne
m'fais
pas
la
bise
Это
только
бизнес,
так
что
не
целуй
меня
Moi
j'suis
venu
pour
mailler
Я
пришел
сюда,
чтобы
заработать
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
Мне
не
нужны
новые
друзья
Le
poto
de
la
miss
Парень
этой
красотки
Touche
le
pas
ou
j'te
vise
Не
трогай
ее,
или
я
пристрелю
J'te
menace
pas
j't'avise
Я
не
угрожаю,
я
предупреждаю
Putain
quel
train
de
vie
Черт
возьми,
какой
образ
жизни
Le
petit
que
t'as
hagar
a
grandit
Малыш,
которого
ты
обидел,
вырос
Rancunier
il
va
se
venger
Злопамятный,
он
отомстит
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
разрушенных
домах
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
вывести
нас
из
равновесия
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец,
торговец,
торговля
в
организованной
банде
On
m'a
dit
même
avec
des
millions
Мне
говорили,
даже
с
миллионами
Tu
restera
dans
le
bendo
Ты
останешься
в
гетто
J'ai
répondu
on
a
pas
la
même
vision
Я
ответил,
у
нас
не
одинаковое
видение
Y'a
beaucoup
de
projets
dans
ma
tête
У
меня
в
голове
много
планов
Le
quartier
passe
à
la
télé
Район
показывают
по
телевидению
Tu
l'regarde
en
direct
sur
le
télo
Ты
смотришь
это
в
прямом
эфире
по
телику
Les
tipeux
nous
prennent
comme
modèles
Наркоманы
считают
нас
образцом
для
подражания
On
voit
pas
mal
d'oseille
Мы
видим
много
денег
Mais
c'n'est
pas
un
bon
chemin
Но
это
неверный
путь
Une
soirée
bien
arrosée
Вечер
с
обильным
возлиянием
C'est
pas
chez
toi
qu'tu
vas
dormir
Ты
не
будешь
спать
дома
T'es
ennemis
sur
ton
paliers
Твои
враги
на
твоей
лестничной
клетке
T'es
pas
serein
car
tu
t'attends
au
pire
Ты
не
спокоен,
потому
что
ожидаешь
худшего
Elle
m'a
dit
"je
veux
m'poser"
Она
сказала
мне:
"Я
хочу
остепениться"
J'l'ai
regardée,
j'ai
eu
un
fou
rire
Я
посмотрел
на
нее,
я
истерически
рассмеялся
Trop
de
dossiers
sur
ton
passé
Слишком
много
темного
в
твоем
прошлом
C'est
à
mon
futur
que
tu
vas
nuire
Ты
навредишь
моему
будущему
J'demande
rien
à
personne,
pourquoi
autant
de
gens
m'envient?
Я
ни
у
кого
ничего
не
прошу,
почему
мне
так
завидуют?
J'reconnais
mes
tords,
j'demande
tout
le
temps
pardon
quand
je
prie
Я
признаю
свои
грехи,
я
всегда
прошу
прощения,
когда
молюсь
J'ai
perdu
des
frères,
on
m'a
dis
c'est
la
vie
Я
потерял
братьев,
мне
сказали,
что
такова
жизнь
J'ai
le
cœur
qui
saigne
У
меня
сердце
кровью
обливается
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
разрушенных
домах
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
вывести
нас
из
равновесия
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец,
торговец,
торговля
в
организованной
банде
On
m'a
dit
même
avec
des
millions
Мне
говорили,
даже
с
миллионами
Tu
restera
dans
le
bendo
Ты
останешься
в
гетто
J'ai
répondu
on
a
pas
la
même
vision
Я
ответил,
у
нас
не
одинаковое
видение
Y'a
beaucoup
de
projets
dans
ma
tête
У
меня
в
голове
много
планов
Le
quartier
passe
à
la
télé
Район
показывают
по
телевидению
Tu
l'regarde
en
direct
sur
le
télo
Ты
смотришь
это
в
прямом
эфире
по
телику
Les
tipeux
nous
prennent
comme
modèles
Наркоманы
считают
нас
образцом
для
подражания
On
voit
pas
mal
d'oseille
Мы
видим
много
денег
Mais
c'n'est
pas
un
bon
chemin
Но
это
неверный
путь
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
разрушенных
домах
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
вывести
нас
из
равновесия
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец,
торговец,
торговля
в
организованной
банде
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
разрушенных
домах
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
вывести
нас
из
равновесия
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец,
торговец,
торговля
в
организованной
банде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glk, Rims
Attention! Feel free to leave feedback.