Lyrics and translation GLK - Nuit
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
ветхих
зданиях
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
нас
дестабилизировать
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец
людьми,
торговец
людьми,
торгующий
организованной
группой
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
ветхих
зданиях
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
нас
дестабилизировать
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец
людьми,
торговец
людьми,
торгующий
организованной
группой
On
m'a
dit
même
avec
des
millions
Мне
сказали,
что
даже
с
миллионами
Tu
restera
dans
le
bendo
Ты
останешься
в
бендо
J'ai
répondu
on
a
pas
la
même
vision
Я
ответил,
что
у
нас
разные
взгляды
Y'a
beaucoup
de
projets
dans
ma
tête
В
моей
голове
много
проектов
Le
quartier
passe
à
la
télé
Район
переключается
на
телевидение
Tu
l'regarde
en
direct
sur
le
télo
Ты
смотришь
это
в
прямом
эфире
по
телеку
Les
tipeux
nous
prennent
comme
modèles
Типичные
люди
берут
нас
за
образец
для
подражания
On
voit
pas
mal
d'oseille
Мы
видим
довольно
много
щавеля
Mais
c'n'est
pas
un
bon
chemin
Но
это
плохой
путь
Tu
veux
un
feat
mais
ça
ne
vaut
pas
le
coup
Ты
хочешь
подвига,
но
он
того
не
стоит
Je
préfère
galérer
dans
le
Audi
Я
предпочитаю
ездить
на
галерке
в
Audi
Qui
tu
es,
d'où
tu
viens,
j'm'en
bat
les
couilles
Кто
ты,
откуда
ты,
я
бьюсь
об
заклад
Wesh
les
gars
je
commences
à
croire
que
j'suis
maudit
Ребята,
я
начинаю
верить,
что
я
проклят
Ennemi
ne
parle
pas
ou
on
t'élimine
Враг,
не
говори,
или
мы
тебя
уничтожим
Ton
adresse
on
va
la
remonter
Твой
адрес,
мы
его
отследим
A
la
minute
où
j'termine
В
ту
минуту,
когда
я
закончу
Ces
bâtards
viennent
tout
juste
de
commencer
Эти
ублюдки
только
начали
C'est
que
du
bizz
donc
ne
m'fais
pas
la
bise
Это
просто
кайф,
так
что
не
целуй
меня
Moi
j'suis
venu
pour
mailler
Я
пришел,
чтобы
связать
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
Не
нужно
новых
друзей
Le
poto
de
la
miss
Пото
Мисс
Touche
le
pas
ou
j'te
vise
Отойди
на
шаг,
или
я
тебя
пристрелю
J'te
menace
pas
j't'avise
Я
не
угрожаю
тебе,
я
предупреждаю
тебя
Putain
quel
train
de
vie
К
черту,
какой
поезд
жизни
Le
petit
que
t'as
hagar
a
grandit
Малыш,
которого
ты
родила,
Агарь,
вырос
Rancunier
il
va
se
venger
Обиженный,
он
отомстит
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
ветхих
зданиях
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
нас
дестабилизировать
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец
людьми,
торговец
людьми,
торгующий
организованной
группой
On
m'a
dit
même
avec
des
millions
Мне
сказали,
что
даже
с
миллионами
Tu
restera
dans
le
bendo
Ты
останешься
в
бендо
J'ai
répondu
on
a
pas
la
même
vision
Я
ответил,
что
у
нас
разные
взгляды
Y'a
beaucoup
de
projets
dans
ma
tête
В
моей
голове
много
проектов
Le
quartier
passe
à
la
télé
Район
переключается
на
телевидение
Tu
l'regarde
en
direct
sur
le
télo
Ты
смотришь
это
в
прямом
эфире
по
телеку
Les
tipeux
nous
prennent
comme
modèles
Типичные
люди
берут
нас
за
образец
для
подражания
On
voit
pas
mal
d'oseille
Мы
видим
довольно
много
щавеля
Mais
c'n'est
pas
un
bon
chemin
Но
это
плохой
путь
Une
soirée
bien
arrosée
Хорошо
напоенный
вечер
C'est
pas
chez
toi
qu'tu
vas
dormir
Ты
не
будешь
спать
дома,
потому
что
это
не
твой
дом
T'es
ennemis
sur
ton
paliers
Ты
враг
на
своем
пути
T'es
pas
serein
car
tu
t'attends
au
pire
Ты
не
спокоен,
потому
что
ожидаешь
худшего
Elle
m'a
dit
"je
veux
m'poser"
Она
сказала
мне:
"я
хочу
лечь"
J'l'ai
regardée,
j'ai
eu
un
fou
rire
Я
посмотрел
на
нее,
у
меня
вырвался
смешок
Trop
de
dossiers
sur
ton
passé
Слишком
много
досье
на
твое
прошлое
C'est
à
mon
futur
que
tu
vas
nuire
Это
мое
будущее,
которому
ты
собираешься
навредить
J'demande
rien
à
personne,
pourquoi
autant
de
gens
m'envient?
Я
никого
ни
о
чем
не
спрашиваю,
почему
так
много
людей
мне
завидуют?
J'reconnais
mes
tords,
j'demande
tout
le
temps
pardon
quand
je
prie
Я
признаю
свою
неправоту,
я
все
время
прошу
прощения,
когда
молюсь
J'ai
perdu
des
frères,
on
m'a
dis
c'est
la
vie
Я
потерял
братьев,
мне
сказали,
что
это
жизнь
J'ai
le
cœur
qui
saigne
У
меня
сердце
кровью
обливается
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
ветхих
зданиях
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
нас
дестабилизировать
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец
людьми,
торговец
людьми,
торгующий
организованной
группой
On
m'a
dit
même
avec
des
millions
Мне
сказали,
что
даже
с
миллионами
Tu
restera
dans
le
bendo
Ты
останешься
в
бендо
J'ai
répondu
on
a
pas
la
même
vision
Я
ответил,
что
у
нас
разные
взгляды
Y'a
beaucoup
de
projets
dans
ma
tête
В
моей
голове
много
проектов
Le
quartier
passe
à
la
télé
Район
переключается
на
телевидение
Tu
l'regarde
en
direct
sur
le
télo
Ты
смотришь
это
в
прямом
эфире
по
телеку
Les
tipeux
nous
prennent
comme
modèles
Типичные
люди
берут
нас
за
образец
для
подражания
On
voit
pas
mal
d'oseille
Мы
видим
довольно
много
щавеля
Mais
c'n'est
pas
un
bon
chemin
Но
это
плохой
путь
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
ветхих
зданиях
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
нас
дестабилизировать
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец
людьми,
торговец
людьми,
торгующий
организованной
группой
Toute
la
nuit
on
tue
l'ennui
Всю
ночь
мы
убиваем
скуку
Dans
nos
bâtiments
délabrés
В
наших
ветхих
зданиях
Les
jaloux
veulent
nous
déstabiliser
Завистники
хотят
нас
дестабилизировать
Trafiquant,
trafiquant,
trafique
en
bande
organisée
Торговец
людьми,
торговец
людьми,
торгующий
организованной
группой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glk, Rims
Attention! Feel free to leave feedback.