Lyrics and translation GLK feat. Kelle - Pas le choix
J'sors
du
bâtiment,
j'vois
les
p'tits
d'la
tess
qui
fument
des
joints
Я
выхожу
из
здания
и
вижу,
как
Тесс
курит
косяки.
J'le
sens
quand
tu
mens,
tu
finis
trahi,
t'as
trop
donné
Я
чувствую
это,
когда
ты
лжешь,
кончаешь
тем,
что
тебя
предали,
ты
слишком
много
отдал
Aucun
sentiment,
aucune
envie
de
te
pardonner
Никаких
чувств,
никакого
желания
прощать
тебя.
Je
n'sais
pas
si
je
serais
là
demain
Я
не
знаю,
буду
ли
я
там
завтра.
Kali,
Shadli,
j'compte
sur
vous
pour
me
venger
Кали,
Шадли,
я
рассчитываю
на
то,
что
вы
отомстите
мне
Ils
veulent
pas
s'mouiller,
un
autre
plavon
pour
manger
Они
не
хотят
промокнуть,
еще
один
плавон,
чтобы
поесть
L'impression
d'avoir
vécu
c'que
tu
n'vivras
jamais
Ощущение
того,
что
ты
жил,
что
ты
никогда
не
будешь
жить
Pour
l'instant,
moi,
j'fais
c'que
j'ai
à
faire
На
данный
момент
я
делаю
то,
что
должен
сделать.
Hi-hier,
ça
a
tiré,
personne
n'a
v'-esqui
les
balles
Привет-вчера
стреляли,
никто
не
уклонялся
от
пуль
Tu
peux
rien
fairе
à
part
courir,
peut-être
que
là,
tu
vas
mourir,
ban-bang,
bang
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
кроме
как
бежать,
может
быть,
там
ты
умрешь,
бан-бан,
Бан
J'passе
aux
billes,
j'vais
péter
Nasser,
Kelle,
OP
pour
les
affaires,
tu
l'sais
Я
переключаюсь
на
мяч,
я
собираюсь
пукнуть
Насера,
Келле,
ОП
по
бизнесу,
ты
это
знаешь.
Seul
dans
l'auto,
j'manie
mon
fer
(ban-bang,
bang)
Один
в
машине,
я
управляю
своим
железом
(бан-бан,
Бан)
Tu
m'as
trahi,
toi
et
moi,
on
était
frérots
(on
était
frérots)
Ты
предал
меня,
ты
и
я,
мы
были
братьями
(мы
были
братьями)
Depuis
minot,
toi
et
moi,
on
faisait
la
paire
(faisait
la
paire)
С
тех
пор,
как
Майнот,
ты
и
я
были
парой
(делали
пару)
La
tête
haute,
menotté
dans
l'Mondéo
(dans
l'Mondéo)
С
высоко
поднятой
головой,
в
наручниках
во
всем
мире
(в
мире)
Quand
j'ressors,
sur
ma
mère,
on
s'fait
la
guerre
(bang,
bang,
bang)
Когда
я
выхожу
из
дома,
на
моей
маме,
мы
воюем
друг
с
другом
(бах,
бах,
бах)
J'ai
fait
des
choix,
j'les
regrette
pas,
ah,
ah,
ah
Я
сделал
выбор,
я
не
жалею
о
них,
ах,
ах,
ах
Moi,
tard
le
soir,
j'allais
prendre
des
risques
quand
tu
dormais
Я
поздно
вечером
собирался
рискнуть,
когда
ты
спишь.
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
сделал
больно,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
(années)
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
(годы)
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
сделал
больно,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
On,
on
s'est
fait
tout
seul,
derrière
moi,
y
a
personne,
aucun
grand
Мы,
мы
сделали
все
сами,
позади
меня
никого
нет,
никого
большого.
On
s'débrouille
tout
seul,
y
a
mon
p'tit
frère
qui
veut
prendre
exemple
Мы
справляемся
сами,
вот
мой
брат
хочет
взять
пример.
Elle
a
trop
souffert,
parlu,
promenade,
la
juge
veut
nous
faire
Она
слишком
много
страдала,
разговаривала,
гуляла,
судья
хочет
сделать
нас
Ma
puce
a
fait
trop
d'jaloux
à
la
tess
(à
la
tess)
Моя
милая
слишком
сильно
ревновала
к
Тесс
(к
Тесс)
Le
G,
dis-leurs
qu'on
fait
du
sale,
la
rue
c'est
nous
(on
les
baise)
Поцелуй
их,
скажи
им,
что
мы
делаем
грязную
работу,
улица-это
мы
(мы
их
трахаем)
Des
frères
manquent
à
l'appel,
sous-terre
ou
sous-écrou
(sous-écrou)
Не
хватает
братьев
по
вызову,
под
землей
или
под
гайкой
(под
гайкой)
J'sors
la
night,
flashé
dans
les
rues
d'ma
ville
Я
выхожу
ночью,
мелькаю
на
улицах
моего
города
Un
frérot
se
marie
pendant
qu'un
autre
a
prit
dix
piges
Один
брат
женился,
а
другой
взял
десять
голубей
Ça
tire
à
balles
réelles,
tôt
ou
tard,
on
t'aura
(t'aura)
Это
стреляет
боевыми
патронами,
рано
или
поздно
мы
тебя
(тебя)достанем
Dis,
dis-moi
qui
sont
tes
amis,
j'choquerais
tout
ton
entourage
(ban-bang,
bang)
Скажи,
скажи
мне,
кто
твои
друзья,
я
бы
шокировал
все
твое
окружение
(банг-банг,
банг)
On
veut
l'million
d'euro,
bats
les
couilles
d'tes
millions
d'vues
(tes
millions
d'vues)
Мы
хотим
миллион
евро,
Надери
яйца
своими
миллионами
просмотров
(твои
миллионы
просмотров)
Frérot,
t'es
dans
l'abus,
tu
dis
qu'c'est
faux,
tout
l'monde
t'a
vu
(tout
l'monde
t'a
vu)
Брат,
ты
злоупотребляешь,
ты
говоришь,
что
это
неправда,
все
тебя
видели
(все
тебя
видели)
Tu
m'as
trahi,
toi
et
moi,
on
était
frérots
(on
était
frérots)
Ты
предал
меня,
ты
и
я,
мы
были
братьями
(мы
были
братьями)
Depuis
minot,
toi
et
moi,
on
faisait
la
paire
(faisait
la
paire)
С
тех
пор,
как
Майнот,
ты
и
я
были
парой
(делали
пару)
La
tête
haute,
menotté
dans
l'Mondéo
(dans
l'Mondéo)
С
высоко
поднятой
головой,
в
наручниках
во
всем
мире
(в
мире)
Quand
j'ressors,
sur
ma
mère,
on
s'fait
la
guerre
(bang,
bang,
bang)
Когда
я
выхожу
из
дома,
на
моей
маме,
мы
воюем
друг
с
другом
(бах,
бах,
бах)
J'ai
fait
des
choix,
j'les
regrette
pas,
ah,
ah,
ah
Я
сделал
выбор,
я
не
жалею
о
них,
ах,
ах,
ах
Moi,
tard
le
soir,
j'allais
prendre
des
risques
quand
tu
dormais
Я
поздно
вечером
собирался
рискнуть,
когда
ты
спишь.
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
сделал
больно,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
(années)
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
(годы)
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
сделал
больно,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
Я
сделал
больно,
у
меня
не
было
выбора.
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
Я
сделал
больно,
у
меня
не
было
выбора.
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelino
Attention! Feel free to leave feedback.