Lyrics and translation GLK - All Eyes
Riley
Beatz,
we
do
it
better
Райли
Битц,
мы
сделаем
это
лучше
Deux
hommes,
un
Glock,
six
mecs
à
terre,
on
brasse
en
restant
locataire
(léger,
logique)
Двое
мужчин,
один
Глок,
шесть
парней
на
берегу,
мы
занимаемся
сексом,
оставаясь
арендатором
(легкий,
логичный)
Trois
heures
d'avion,
propriétaire
pour
un
feat,
t'as
pas
les
critères,
contacte
ma
secrétaire
Три
часа
полета,
владелец
для
подвига,
у
тебя
нет
критериев,
свяжись
с
моей
секретаршей
Ils
m'parlent
de
boîte,
moi
pour
être
dans
des
boîtes,
y
a
qu'les
putes
qu'ils
épatent
Они
говорят
мне
о
коробке,
а
я-о
том,
чтобы
быть
в
коробках,
только
шлюхи,
которых
они
поражают
Bandeur
de
you-v,
salope
du
rap,
ça
rend
plus
fort
ou
ça
nous
tuera
Бандер
из
you-v,
рэп-шлюха,
это
сделает
нас
сильнее,
или
это
убьет
нас
Business
rentable,
business
durable,
Algérien
des
montagnes
de
Djurdjura
Прибыльный
бизнес,
устойчивый
бизнес,
Алжирские
горы
Джурджура
Eh,
eh,
garde
la
moula
pour
nous,
donne
l'As
mais
aux
ennemis
Эй,
эй,
оставь
молу
для
нас,
дай
туза,
но
врагам
Minuit,
tu
m'as
nace-me,
à
et
demi,
j'sors
les
7000
(all
eyes
on
me)
Полночь,
ты
меня
догнал,
через
полтора
часа
я
выхожу
на
7000
(Все
смотрят
на
меня)
J'me
suis
juré
de
leur
faire
regretter
leurs
paroles
(et
j'ai
qu'une
parole)
Я
поклялся
заставить
их
пожалеть
о
своих
словах
(и
у
меня
есть
только
одно
слово).
Ce
qui
m'donne
la
force
c'est
la
haine
du
daron
(le
sourire
d'la
daronne)
Что
придает
мне
силы,
так
это
ненависть
к
дарону
(улыбка
даронны)
J'me
rappelle,
ils
riaient,
maintenant,
j'les
fais
crier
Я
помню,
они
смеялись,
теперь
я
заставляю
их
кричать
Ils
sont
p't-être
dans
la
foule,
hein,
j'ai
rien
oublié,
fils
d'ouvrier
Они
в
толпе,
да,
я
ничего
не
забыл,
сын
рабочего.
Laisse-les
croire
qu'on
est
fou,
on
est
juste
pas
comme
eux,
hein
Пусть
они
думают,
что
мы
сумасшедшие,
мы
просто
не
такие,
как
они,
а
J'me
pose
pas
de
questions
quand
j'vois
mon
ami
ganté
(ganté)
Я
не
задаю
себе
вопросов,
когда
вижу
своего
друга
в
перчатке
(перчатке)
Ils
parlent
tous
de
beuh,
très
peu
prennent
la
route
vers
Amsterdam
Все
они
говорят
о
Беу,
очень
немногие
отправляются
в
Амстердам
Envoie
message
sur
le
bleu
pour
t'alimenter
(Kalash')
Отправь
сообщение
на
синем,
чтобы
накормить
тебя
(Калаш)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
0000
Все
смотрят
на
меня,
судороги
пальцев,
их
более
100
0000
On
a
crossé
la
sère-mi
(elle
va
plus
s'relever)
Мы
пересекли
Ла
сера-Ми
(она
больше
не
поднимется)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
0000
Все
смотрят
на
меня,
судороги
пальцев,
их
более
100
0000
On
a
crossé
la
sère-mi
(all
eyes
on
me)
Мы
пересекли
Ла
сере-ми
(все
смотрят
на
меня)
Toc-toc,
y
a
d'la
visite,
c'est
nous
déguisés
en
vil-ci
(ouais)
Тук-тук,
есть
кое-что,
это
мы
замаскировались
под
мерзких
(да)
Celui
qui
parle
on
lui
baise
sa
mère,
j'suis
calibré,
moi
j'porte
pas
d'haltère
(pa-pa)
Тот,
кто
говорит,
поцелует
его
мать,
я
калиброван,
я
не
ношу
гантели
(па-па)
Tous
les
jours,
on
la
coupe,
on
la
vend,
tu
reviens
(hein)
Каждый
день
мы
режем
ее,
продаем,
ты
возвращаешься
(да)
Tout,
tout
pour
la
mif,
tout
pour
les
miens
Все,
все
для
mif,
все
для
моих.
Tout
pour
le
niv',
c'est
celui
qui
doute,
ça
fera
boum
Все,
что
касается
niv,
это
тот,
кто
сомневается,
это
взорвется
Y
a
quelques
grands
d'chez
moi
que
j'aime
bien
(hein)
В
моем
доме
есть
несколько
замечательных
людей,
которые
мне
нравятся
(да)
J'sais
qu'ils
m'veulent
pas
d'mal,
enfin
j'crois
jusqu'à
c'que
j'dégaine
le
RS3,
ah
Я
знаю,
что
они
не
хотят
мне
зла,
наконец,
я
верю,
пока
не
вытащу
RS3,
а
À
part
Loulou,
mama,
il
m'reste
quoi,
j'suis
mauvais
(j'suis
mauvais)
Кроме
Лулу,
мама,
что
у
меня
осталось,
я
плохой
(я
плохой)
Tu
m'en
veux,
tu
m'envies,
fin
d'toi
(fils
de
pute)
Ты
злишься
на
меня,
ты
завидуешь
мне,
конец
тебе
(сукин
сын)
Elle
m'dit
"ton
bolide,
il
va
trop
vite,
chez
nous,
le
ouistiti
braque
les
gorilles"
Она
говорит
мне:
"твой
болид,
он
едет
слишком
быстро,
у
нас
дома
уистити
грабит
горилл".
J'ai
ma
sse-lia,
fuck
la
police,
ils
ont
voulu
péter
Chadli
dans
son
lit
У
меня
есть
моя
сестра,
трахни
полицию,
они
хотели
пукнуть
Чадли
в
ее
постели
Mais
allez
bien
leur
dire
que
c'était
raté
('té)
Но,
пожалуйста,
скажите
им,
что
это
было
неудачно
('te)
À
l'affût
sur
le
rrain-te,
ils
arrivent
à
pieds,
eh,
eh,
eh
Глядя
на
дорогу,
они
идут
пешком,
эх,
эх,
эх.
Laisse-les
croire
qu'on
est
fou,
on
est
juste
pas
comme
eux,
hein
Пусть
они
думают,
что
мы
сумасшедшие,
мы
просто
не
такие,
как
они,
а
J'me
pose
pas
d'questions
quand
j'vois
mon
ami
ganté
(ganté)
Я
не
задаю
себе
вопросов,
когда
вижу
своего
друга
в
перчатке
(перчатке)
Ils
parlent
tous
de
beuh,
très
peu
prennent
la
route
vers
Amsterdam
Все
они
говорят
о
Беу,
очень
немногие
отправляются
в
Амстердам
Envoie
message
sur
le
bleu
pour
t'alimenter
(Kalash')
Отправь
сообщение
на
синем,
чтобы
накормить
тебя
(Калаш)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
Все
смотрят
на
меня,
судороги
пальцев,
их
более
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(elle
va
plus
s'relever)
Мы
пересекли
Ла
сера-Ми
(она
больше
не
поднимется)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
Все
смотрят
на
меня,
судороги
пальцев,
их
более
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(all
eyes
on
me)
Мы
пересекли
Ла
сере-ми
(все
смотрят
на
меня)
Laisse-les
croire
qu'on
est
fou,
on
est
juste
pas
comme
eux,
hein
Пусть
они
думают,
что
мы
сумасшедшие,
мы
просто
не
такие,
как
они,
а
Ils
parlent
tous
de
beuh,
très
peu
prennent
la
route
vers
Amsterdam
Все
они
говорят
о
Беу,
очень
немногие
отправляются
в
Амстердам
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
Все
смотрят
на
меня,
судороги
пальцев,
их
более
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(elle
va
plus
s'relever)
Мы
пересекли
Ла
сера-Ми
(она
больше
не
поднимется)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
Все
смотрят
на
меня,
судороги
пальцев,
их
более
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(all
eyes
on
me)
Мы
пересекли
Ла
сере-ми
(все
смотрят
на
меня)
Riley
Beatz,
we
do
it
better
Райли
Битц,
мы
сделаем
это
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glk, Rileybeatz
Album
Indécis
date of release
26-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.