GLK - Bénéfice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GLK - Bénéfice




Noxious
Вредный
Ici tout s'achète et tout se négocie
Здесь все покупается и все торгуется
Ta poche est pleine, t'inquiète la mienne aussi
Твой карман полон, не беспокойся и о моем тоже.
Tout est bon dans l'pilon sur l'avis du grossiste
Все хорошо в пестике по рекомендации оптовика
J'ne peux pas donner mon cœur, y a qu'une place dans l'Ferrari
Я не могу отдать свое сердце, есть только одно место в Ferrari
On a commencé le bénéfice en bas de la tour
Мы начали прибыль внизу башни
On jetait l'cartable dans le compteur, fuck les cours
Мы бросали школьную сумку в счетчик, трахали уроки
La rue petit c'est dangereux, elle joue des tours
Улица Пети опасна, она играет трюки
Arrivé au placard, y a pas d'porte de secours
Добрался до шкафа, там нет запасной двери
Ici tout s'achète, se négocie, ouais
Здесь все покупается, торгуется, да
Ta poche est pleine, t'inquiète la mienne aussi, ouais
Твой карман полон, не беспокойся и о моем тоже, да
On est rarement surpris par le prix, ouais
Мы редко удивляемся цене, да
Tout ça c'est grâce à ce putain de bénéfice, ouais
Все это благодаря этой чертовой выгоде, да.
Béné, béné, béné, bénéfice, ouais
Благословенно, благословенно, благословенно, благо, да
Chaque jour je me lève j'pense qu'au bénéfice, ouais
Каждый день, когда я встаю, я думаю, что это принесет пользу, да
Maman est fière de ce qu'est devenu son fils, ouais
Мама гордится тем, что стало с ее сыном, да
Partir loin de tout ce vice pour faire le vide, ouais
Уйти подальше от всего этого порока, чтобы сделать пустоту, да
Béné, béné, béné, bénéfice, ouais
Благословенно, благословенно, благословенно, благо, да
On se demande toujours est le bénéfice, ouais
Мы всегда задаемся вопросом, где выгода, да
Papa est fier de ce qu'est devenu son fils, ouais
Папа гордится тем, что стало с его сыном, да.
L'OCTRIS aux fesses, on pense qu'au bénéfice, ouais
Приклад на заднице, мы думаем, принесет пользу, да
Faut s'refaire, plats, sses-lia, grossiste, la drogue c'est pas gratuit
Нужно переделать, блюда, ССС-Лия, оптовик, наркотики не бесплатны
Tous les jours, nous on prend des risques, pour le bénéfice
Каждый день мы рискуем ради выгоды.
C'est la crise, bah ouais c'était la crise
Это кризис, Бах, да, это был кризис
Donc j'mettais 07, sur le 06, si c'est l'cannabis, vive le bénéfice
Поэтому я поставил 07 на 06, если это каннабис, Да здравствует прибыль
Les bons comptes font les bons amis
Хорошие аккаунты заводят хороших друзей
Les mauvais font des murder, murder
Плохие люди совершают убийства, убийства
Hey, quand y a d'l'oseille y a plus de famille
Эй, когда есть щавель, семья становится больше
Toujours à cause de ce foutu bénéfice
Все еще из-за этой чертовой выгоды
Ici tout s'achète, se négocie, ouais
Здесь все покупается, торгуется, да
Ta poche est pleine, t'inquiète la mienne aussi, ouais
Твой карман полон, не беспокойся и о моем тоже, да
On est rarement surpris par le prix, ouais
Мы редко удивляемся цене, да
Tout ça c'est grâce à ce putain de bénéfice, ouais
Все это благодаря этой чертовой выгоде, да.
Béné, béné, béné, bénéfice, ouais
Благословенно, благословенно, благословенно, благо, да
Chaque jour je me lève j'pense qu'au bénéfice, ouais
Каждый день, когда я встаю, я думаю, что это принесет пользу, да
Maman est fière de ce qu'est devenu son fils, ouais
Мама гордится тем, что стало с ее сыном, да
Partir loin de tout ce vice pour faire le vide, ouais
Уйти подальше от всего этого порока, чтобы сделать пустоту, да
Béné, béné, béné, bénéfice, ouais
Благословенно, благословенно, благословенно, благо, да
On s'demande toujours est le bénéfice, ouais
Мы всегда задаемся вопросом, где выгода, да
Papa est fier de ce qu'est devenu son fils, ouais
Папа гордится тем, что стало с его сыном, да.
L'OCTRIS aux fesses, on pense qu'au bénéfice, ouais
Приклад на заднице, мы думаем, принесет пользу, да
Béné, béné, béné, bénéfice, ouais
Благословенно, благословенно, благословенно, благо, да
Chaque jour je me lève j'pense qu'au bénéfice, ouais
Каждый день, когда я встаю, я думаю, что это принесет пользу, да
Maman est fière de ce qu'est devenu son fils, ouais
Мама гордится тем, что стало с ее сыном, да
Partir loin de tout ce vice pour faire le vide, ouais
Уйти подальше от всего этого порока, чтобы сделать пустоту, да
Béné, béné, béné, bénéfice, ouais
Благословенно, благословенно, благословенно, благо, да
On s'demande toujours est le bénéfice, ouais
Мы всегда задаемся вопросом, где выгода, да
Papa est fier de ce qu'est devenu son fils, ouais
Папа гордится тем, что стало с его сыном, да.
L'OCTRIS aux fesses, on pense qu'au bénéfice, ouais
Приклад на заднице, мы думаем, принесет пользу, да





Writer(s): Noxious


Attention! Feel free to leave feedback.