Lyrics and translation GLK - Idées Nwar
Encore
un
jour
de
pluie,
dans
l′bât',
il
caille
sa
mère
Another
rainy
day,
in
the
building,
it's
damn
cold
J′ai
de
moins
en
moins
d'amis,
sur
ma
main,
je
compte
mes
frères
I
have
fewer
and
fewer
friends,
on
my
hand,
I
count
my
brothers
J'apprécie
pas
trop
tes
blagues,
gros,
méfies-toi
I
don't
appreciate
your
jokes
too
much,
man,
be
careful
Trop
d′méchants
autour
de
moi
et
j′ai
les
idées
noires
Too
many
bad
guys
around
me
and
I
have
dark
thoughts
J'ai
encaissé
grave,
si
tu
savais
(tu
savais)
I've
taken
a
lot,
if
you
only
knew
(you
knew)
Tu
connais
pas
ma
vie,
fais
pas
comme
si
tu
savais
(tu
savais)
You
don't
know
my
life,
don't
act
like
you
know
(you
knew)
Dé-démarre
la
tchop,
on
y
va
(y
va)
St-start
the
car,
let's
go
(let's
go)
Elle
fait
la
star,
la
diva
(laisse
tomber)
She's
acting
like
a
star,
the
diva
(forget
it)
Ketama,
ça
sent
fort
dans
la
ville
(ça
sent
fort)
Ketama,
it
smells
strong
in
the
city
(it
smells
strong)
C′est
normal,
y
a
trop
d'clicks
dans
la
ville
(c′est
logique)
It's
normal,
there
are
too
many
clicks
in
the
city
(it's
logical)
Bosseur,
court,
y
a
les
gyro'
(y
a
les
gyro′)
Hustler,
run,
the
cops
are
here
(the
cops
are
here)
Belеk,
y
a
les
condés
dans
l'allée
(dans
l'allée)
Careful,
there
are
cops
in
the
alley
(in
the
alley)
Si
tu
t′fais
pétеr,
ça
va
mal
aller
(mal
aller)
If
you
get
caught,
it's
gonna
go
bad
(go
bad)
Le
gamos
est
bien
garé
dans
l′allée
(dans
l'allée)
The
car
is
parked
nicely
in
the
alley
(in
the
alley)
Ils
m′ont
3ayane,
ils
l'ont
rayé
(m′ont
payé)
They
screwed
me
over,
they
scratched
it
(screwed
me
over)
J'ai
des
idées
noires,
ce
soir
I
have
dark
thoughts
tonight
J′ai
des
idées
noires,
ce
soir
(tout
est
noir)
I
have
dark
thoughts
tonight
(everything
is
dark)
Me
laisser
pas
seul
ce
soir,
ils
vont
jamais
s'en
remettre
(jamais)
Don't
leave
me
alone
tonight,
they'll
never
recover
(never)
Devant
toi,
il
parle
de
moi,
et
toi
In
front
of
you,
he
talks
about
me,
and
you
Tu
n'me
défends
pas
(t′es
qu′un
traître)
You
don't
defend
me
(you're
just
a
traitor)
J'ai
des
idées
noires,
ce
soir,
j′ai
des
idées
noires,
ce
soir
I
have
dark
thoughts
tonight,
I
have
dark
thoughts
tonight
J'suis
dans
(j′suis
dans)
bourbier
et
dièses
pas
nets
(pas
nets)
I'm
in
(I'm
in)
a
mess
and
unclear
sharps
(unclear
sharps)
Sur
une
autre
planète
(planète)
On
another
planet
(planet)
Travailler
son
art,
pas
être
une
copie
(pas
être
une
copie)
Working
on
your
art,
not
being
a
copy
(not
being
a
copy)
Quand
on
allait
voler,
toi
tu
préférais
galoche
ta
copine
When
we
were
going
to
steal,
you
preferred
to
kiss
your
girlfriend
Grâce
aux
erreurs,
j'ai
appris,
ça
a
forgé
mon
vécu
Thanks
to
mistakes,
I
learned,
it
forged
my
experience
J′ai
grandi
donc
j'ai
compris,
ils
sont
remplis
de
calculs
I
grew
up
so
I
understood,
they
are
full
of
calculations
J't′avais
relevé,
t′étais
tombé
I
picked
you
up,
you
had
fallen
Tu
m'avais
rien
demandé
(m′avais
rien
You
didn't
ask
me
for
anything
(didn't
ask
me
for
anything
Demandé,
vrai
de
vrai,
ma
vie,
jusqu'à
la
mort)
Asked,
really,
my
life,
until
death)
Ketama,
ça
sent
fort
dans
la
ville
(ça
sent
fort)
Ketama,
it
smells
strong
in
the
city
(it
smells
strong)
C′est
normal,
y
a
trop
d'clicks
dans
la
ville
(c′est
logique)
It's
normal,
there
are
too
many
clicks
in
the
city
(it's
logical)
Bosseur,
court,
y
a
les
gyro'
(y
a
les
gyro')
Hustler,
run,
the
cops
are
here
(the
cops
are
here)
Belek,
y
a
les
condés
dans
l′allée
(dans
l′allée)
Careful,
there
are
cops
in
the
alley
(in
the
alley)
Si
tu
t'fais
péter,
ça
va
mal
aller
(mal
aller)
If
you
get
caught,
it's
gonna
go
bad
(go
bad)
Le
gamos
est
bien
garé
dans
l′allée
(dans
l'allée)
The
car
is
parked
nicely
in
the
alley
(in
the
alley)
Ils
m′ont
3ayane,
ils
l'ont
rayé
(m′ont
payé)
They
screwed
me
over,
they
scratched
it
(screwed
me
over)
J'ai
des
idées
noires,
ce
soir
I
have
dark
thoughts
tonight
J'ai
des
idées
noires,
ce
soir
(tout
est
noir)
I
have
dark
thoughts
tonight
(everything
is
dark)
Me
laisser
pas
seul
ce
soir,
ils
vont
jamais
s′en
remettre
(jamais)
Don't
leave
me
alone
tonight,
they'll
never
recover
(never)
Devant
toi,
il
parle
de
moi,
et
toi
In
front
of
you,
he
talks
about
me,
and
you
Tu
n′me
défends
pas
(t'es
qu′un
traître)
You
don't
defend
me
(you're
just
a
traitor)
J'ai
des
idées
noires,
ce
soir,
j′ai
des
idées
noires,
ce
soir
I
have
dark
thoughts
tonight,
I
have
dark
thoughts
tonight
J'ai
des
idées
noires,
ce
soir,
j′ai
des
idées
noires,
ce
soir
I
have
dark
thoughts
tonight,
I
have
dark
thoughts
tonight
Me
laisser
pas
seul
ce
soir,
ils
vont
jamais
s'en
remettre
Don't
leave
me
alone
tonight,
they'll
never
recover
Devant
toi,
il
parle
de
moi,
et
toi,
tu
n'me
défends
pas
In
front
of
you,
he
talks
about
me,
and
you,
you
don't
defend
me
Vrai
de
vrai,
ma
vie,
jusqu′à
la
mort
Really,
my
life,
until
death
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loic Honorine, Ghiles Abbad, Alexandre Yim, Sofiane Pamart
Attention! Feel free to leave feedback.