Lyrics and translation GLK - Maudit
La
rue
nous
rend
rusé,
un
jour
elle
nous
tuera
Улица
делает
нас
хитрыми,
однажды
она
убьет
нас
Seul
sur
le
banc
des
accusés,
y
aura
aucun
miracle
Один
на
скамье
подсудимых,
чуда
не
будет
C'est
toujours
la
faute
à
pas
d'chance
Это
все
еще
вина,
что
не
повезло
Libérable,
j'fais
des
pas
d'danse
Освобожденный,
я
делаю
танцевальные
шаги
Quand
tu
travailles
j'suis
en
vacances
Когда
ты
работаешь,
я
в
отпуске.
J'oublie
rien,
je
prépare
juste
ma
vengeance
(eh)
Я
ничего
не
забываю,
я
просто
готовлю
свою
месть
(Эх)
J'tourne
tout
seul
dans
Paname
Я
снимаюсь
в
одиночестве
в
Paname
J'attends
qu'ils
libèrent
Zlatan,
ouais
Я
жду,
когда
они
освободят
Златана,
да.
Nouvelle
bague
pour
Madame
avant
que
j'finisse
menotté
Новое
кольцо
для
мадам,
прежде
чем
я
закончу
с
наручниками
Ici,
on
sait
qui
est
qui,
y
a
pas
de
copain-copine
(eh)
Здесь
мы
знаем,
кто
есть
кто,
нет
друзей-подружек
(Эх)
Tu
t'souviens
de
ma
routine,
elle
a
bien
changé
depuis
(eh)
Ты
помнишь
мою
рутину,
она
сильно
изменилась
с
тех
пор
(Эх)
Encore
une
dinguerie,
pourquoi
tu
demandes,
ça
n'te
regarde
pas
Еще
одна
ерунда,
зачем
ты
спрашиваешь,
тебя
это
не
касается
Quand
y
a
des
soucis,
on
les
voit
plus
les
Pablo,
Tony
Montana
Когда
есть
проблемы,
мы
больше
не
видим
их
Пабло,
Тони
Монтана
Des
problèmes
gros
comme
une
montagne,
on
arrive
à
les
surmonter
Проблемы,
большие,
как
гора,
мы
можем
их
преодолеть
Aucune
bitch
ne
m'accompagne,
c'est
la
madre
côté
passager
Ни
одна
сука
не
сопровождает
меня,
это
Мадре
со
стороны
пассажира
J'remonte
dans
le
Audi,
je
sais
qu'ça
leur
plaît
pas
Я
возвращаюсь
в
"Ауди",
я
знаю,
что
им
это
не
нравится.
Ces
bâtards
disaient
qu'on
est
maudits,
regarde
dix
ans
plus
tard
Эти
ублюдки
говорили,
что
мы
прокляты,
посмотри
через
десять
лет.
J'arrête
quand
j'encaisse
un
gros
paquet
Я
останавливаюсь,
когда
обналичиваю
большой
пакет
C'est
c'qu'on
disait
avant
le
parquet
Это
то,
что
мы
говорили
перед
прокуратурой
Ils
ont
tous
retourné
leur
jacket,
l'amitié
coûte
une
plaquette
Они
все
вернули
свои
куртки,
дружба
стоит
денег
La
tre-mon
fait
10K-ah-ah-ah
Моя
версия
10k-ah-ah-ah
Le
baveux
veut
20K-ah-ah-ah
Слюнявый
хочет
20
тыс.
Ressers
un
verre
de
vodka-ah-ah-ah
Принеси
рюмку
водки-а-а-а-а
Pour
me
dire
c'que
tu
m'dis
pas-ah-ah
Чтобы
сказать
мне,
что
ты
не
говоришь
мне-а-а-а
Ils
diront
que
t'as
changé
depuis
qu'tu
prends
du
papier
Они
скажут,
что
ты
изменился
с
тех
пор,
как
взял
бумагу.
Parti
d'en
bas,
on
a
grimpé,
j'dois
rien
à
personne,
moi
Ушел
снизу,
мы
поднялись
наверх,
я
никому
ничего
не
должен,
я
Rien
d'impressionnant,
mais
j'en
suis
persuadé
Ничего
впечатляющего,
но
я
уверен
в
этом
Ils
font
les
blindés,
mangent
des
pâtes
toute
l'année
Они
делают
броневики,
едят
макароны
круглый
год
Eh,
j'ai-j'ai
pas
choisi
ma
vie,
j'ai
fait
les
bons
choix
Эх,
я
...
я
не
выбирал
свою
жизнь,
я
сделал
правильный
выбор
Parti
de
tout
en
bas,
fallait
s'accrocher
Ушел
со
всего
дна,
пришлось
держаться
Ce
mec
est
bon
mais
sa
femme
c'est
une
puta
Этот
парень
хороший,
но
его
жена-шлюха
Autour
de
lui,
que
des
bâtards
Вокруг
него
только
сволочи
Ga-garde
à
v',
dépôt,
placard
Ga-кладовая,
кладовка,
шкаф
À
part,
ils
vont
prendre
notre
pagart
Кроме
того,
они
заберут
наш
пагарт
On
surmonte
la
peur
et
on
y
va
Мы
преодолеем
страх
и
пойдем
туда
Et
si
on
meurt,
c'est
la
vida
И
если
мы
умрем,
это
будет
вид
J'remonte
dans
le
Audi,
je
sais
qu'ça
leur
plaît
pas
Я
возвращаюсь
в
"Ауди",
я
знаю,
что
им
это
не
нравится.
Ces
bâtards
disaient
qu'on
est
maudits,
regarde
dix
ans
plus
tard
Эти
ублюдки
говорили,
что
мы
прокляты,
посмотри
через
десять
лет.
J'arrête
quand
j'encaisse
un
gros
paquet
Я
останавливаюсь,
когда
обналичиваю
большой
пакет
C'est
c'qu'on
disait
avant
le
parquet
Это
то,
что
мы
говорили
перед
прокуратурой
Ils
ont
tous
retourné
leur
jacket,
l'amitié
coûte
une
plaquette
Они
все
вернули
свои
куртки,
дружба
стоит
денег
J'remonte
dans
le
Audi,
je
sais
qu'ça
leur
plaît
pas
Я
возвращаюсь
в
"Ауди",
я
знаю,
что
им
это
не
нравится.
Ces
bâtards
disaient
qu'on
est
maudits,
regarde
dix
ans
plus
tard
Эти
ублюдки
говорили,
что
мы
прокляты,
посмотри
через
десять
лет.
J'arrête
quand
j'encaisse
un
gros
paquet
Я
останавливаюсь,
когда
обналичиваю
большой
пакет
C'est
c'qu'on
disait
avant
le
parquet
Это
то,
что
мы
говорили
перед
прокуратурой
Ils
ont
tous
retourné
leur
jacket,
l'amitié
coûte
une
plaquette
Они
все
вернули
свои
куртки,
дружба
стоит
денег
La
tre-mon
fait
10K-ah-ah-ah
Моя
версия
10k-ah-ah-ah
Le
baveux
veut
20K-ah-ah-ah
Слюнявый
хочет
20
тыс.
Ressers
un
verre
de
vodka-ah-ah-ah
Принеси
рюмку
водки-а-а-а-а
Pour
me
dire
c'que
tu
m'dis
pas-ah-ah
Чтобы
сказать
мне,
что
ты
не
говоришь
мне-а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelino
Attention! Feel free to leave feedback.