Lyrics and translation GLK - RIP
Besoin
de
personne,
en
vrai
j'veux
pas
percer
Мне
никто
не
нужен,
по-настоящему
я
не
хочу
прорываться.
J'attends
que
mon
heure
sonne,
j'suis
triste
à
chaque
birthday
Я
жду,
когда
мой
час
зазвонит,
мне
грустно
на
каждом
дне
рождения
Ils
préfèrent
te
voir
au
sol,
notre
réussite
fout
le
seum
Они
предпочли
бы
видеть
тебя
на
земле,
и
наш
успех
идет
наперекосяк.
Pas
besoin
de
boussole,
y
a
le
Tout-Puissant
pour
m'guider,
eh
Не
нужен
компас,
есть
всемогущий,
который
поможет
мне,
а
J'ai
passé
la
nuit
à
penser
(à
penser)
Я
провел
ночь,
думая
(думая)
Mourir
on
est
né
pour
ça
(né
pour
ça)
Умереть
мы
рождены
для
этого
(рождены
для
этого)
On
refuse
d'être
adulé
(eh)
Мы
отказываемся
быть
взрослыми
(Эх)
Mama
attends
l'a3oussa
Мама
ждет
a3oussa
J'pense
à
Dieu
à
Fresnes,
j'ai
le
cœur
balafré
Я
думаю
о
Боге
во
Фресне,
у
меня
забилось
сердце.
Quand
j'vois
le
sourire
d'mon
frère,
j'me
dis
qu'il
est
fort
Когда
я
вижу
улыбку
моего
брата,
я
думаю,
что
он
сильный
La
rue
ça
pue
sa
mère,
on
fait
pleurer
nos
mères
На
улице
воняет
ее
матерью,
мы
заставляем
наших
матерей
плакать.
Passe
trop
de
temps
dehors
Проводи
слишком
много
времени
на
улице
Sans
compter
les
heures,
sans
compter
les
morts
Не
считая
часов,
не
считая
мертвых.
On
m'appelle
au
téléphone
Мне
звонят
по
телефону.
On
m'dit
que
mon
frère
est
mort
Мне
сказали,
что
мой
брат
умер.
C'est
trop
tard
le
mal
est
fait
Слишком
поздно,
зло
сделано.
La
rue
j'ai
les
pieds
dedans
На
улице
у
меня
есть
ноги.
Crois-moi
y
a
rien
d'intéressant
Поверь
мне,
в
этом
нет
ничего
интересного
Et
eux
ils
la
portent
comme
un
trophée
И
они
носят
ее
как
трофей.
Me
fais
pas
la
bise,
t'es
prêt
à
m'donner
Не
обижайся
на
меня,
ты
готов
отдать
меня.
On
sait
qui
est
qui
mais
on
fait
semblant
Мы
знаем,
кто
есть
кто,
но
притворяемся
Me
fais
pas
la
bise,
t'es
prêt
à
m'donner
Не
обижайся
на
меня,
ты
готов
отдать
меня.
J'vais
rien
oublier,
j'vais
rien
pardonner
Я
ничего
не
забуду,
я
ничего
не
прощу
C'est
la
vida
mais
t'inquiète
on
fait
avec
Это
вид,
но
не
волнуйся,
мы
справимся
с
этим
Fuck
ici-bas,
l'argent
divise
mais
on
dirige
rien
Черт
возьми,
здесь
деньги
делятся,
но
мы
ничем
не
управляем
Ici
on
s'aime
mais
on
s'ignore
Здесь
мы
любим
друг
друга,
но
не
знаем
друг
друга
Parce
que
l'autre
veut
la
plus
grosse
part
Потому
что
другой
хочет
большую
долю
Personne
veut
assumer
ses
torts
Никто
не
хочет
брать
на
себя
ответственность
за
свои
ошибки
Donc
on
a
chargé
la
guitare,
eh
Итак,
мы
зарядили
гитару,
а
Non,
non
c'est
pas
la
peine,
pare-balles
dans
la
Benz,
oh
là
là
Нет,
нет,
не
стоит,
пуленепробиваемый
в
бензине,
о,
там
Évitons
la
guerre,
évitons
la
paix,
oh,
oh
Давайте
избежим
войны,
давайте
избежим
мира,
о,
о
J'pense
à
Al-Assad,
aux
frérots
més-fer,
ça
va
mal
Я
думаю
об
аль-Асаде,
о
братьях
в
семье,
все
идет
не
так.
On
m'appelle
au
téléphone
Мне
звонят
по
телефону.
On
m'dit
que
mon
frère
est
mort
Мне
сказали,
что
мой
брат
умер.
C'est
trop
tard
le
mal
est
fait
Слишком
поздно,
зло
сделано.
La
rue
j'ai
les
pieds
dedans
На
улице
у
меня
есть
ноги.
Crois-moi
y
a
rien
d'intéressant
Поверь
мне,
в
этом
нет
ничего
интересного
Et
eux
ils
la
portent
comme
un
trophée
И
они
носят
ее
как
трофей.
Me
fais
pas
la
bise,
t'es
prêt
à
m'donner
Не
обижайся
на
меня,
ты
готов
отдать
меня.
On
sait
qui
est
qui
mais
on
fait
semblant
Мы
знаем,
кто
есть
кто,
но
притворяемся
Me
fais
pas
la
bise,
t'es
prêt
à
m'donner
Не
обижайся
на
меня,
ты
готов
отдать
меня.
J'vais
rien
oublier,
j'vais
rien
pardonner
Я
ничего
не
забуду,
я
ничего
не
прощу
On
m'appelle
au
téléphone
Мне
звонят
по
телефону.
On
m'dit
que
mon
frère
est
mort
Мне
сказали,
что
мой
брат
умер.
C'est
trop
tard
le
mal
est
fait
Слишком
поздно,
зло
сделано.
La
rue
j'ai
les
pieds
dedans
На
улице
у
меня
есть
ноги.
Crois-moi
y
a
rien
d'intéressant
Поверь
мне,
в
этом
нет
ничего
интересного
Et
eux
ils
la
portent
comme
un
trophée
И
они
носят
ее
как
трофей.
Me
fais
pas
la
bise,
t'es
prêt
à
m'donner
Не
обижайся
на
меня,
ты
готов
отдать
меня.
On
sait
qui
est
qui
mais
on
fait
semblant
Мы
знаем,
кто
есть
кто,
но
притворяемся
Me
fais
pas
la
bise
Не
морочь
мне
голову.
J'vais
rien
oublier
(j'vais
rien
oublier,
moi)
Я
ничего
не
забуду
(я
ничего
не
забуду)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Kozbeatz
Album
Indécis
date of release
26-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.