GNZY - Ateş - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GNZY - Ateş




Ateş
Fire
Özür toprak ana özür
Sorry, mother earth, sorry
Çünkü artık bir tek ateş özgür
Because now the only fire is free
Kömür oldu bir ömürde yeşerenler
Coal has become greener in a lifetime
Alev aldı bir gönülde beslenenler
Those who feed on a heart that has caught fire
Gece gündüz seslenenler
Those who call day and night
Gelmeyenler, bilmeyenler, duymayanlar
Those who do not come, those who do not know, those who do not hear
Gelip de görmeyenler
Those who come and do not see
Gidip de sormayanlar
Those who do not go and ask
Börtü böcek sevmeyenler
Those who do not like insects in pies
Görecek el mi yaman bey mi yaman
Will you see the hand or Mr. yaman or Mr. yaman
Kanla besle alevi
Feed the flame with blood
Kuş, kurt, kuzu
Bird, wolf, lamb
Uzun geceleri
Long nights
Yüz derece böylece tut nefesini
A hundred degrees so hold your breath
Herkesin derdi tek
Everyone's only problem is
Ateşte çay demlesek ha?
Should we make tea on the fire, huh?
Kanla besle alevi
Feed the flame with blood
Kuş, kurt, kuzu
Bird, wolf, lamb
Uzun geceleri
Long nights
Yüz derece böylece tut nefesini
A hundred degrees so hold your breath
Herkesin derdi tek
Everyone's only problem is
Ateşte çay demlesek ha?
Should we make tea on the fire, huh?
Rüzgar eser püfür püfür
The wind blows puff puff
Çaya olduk müptezel
We are addicted to tea
Keza bi yudum aldık
We also took a sip
Kafa güzel ha ha
Nice head ha ha
"Yunan uçağı mı? Asla!
"A Greek plane? Never!
"Yansın daha güzel!"
"Let it burn more beautifully!"
Hadi lan ordan orman oldu kor
Come on, it's the forest from there, cor
Az kafanı yor
Don't worry your head a little
Basmıyorsa dinle
If it's not pressing, listen
Kim ne derse desin kesin olan tek şey
No matter what anyone says, the only thing that is certain is
Kuşların sesinin kesilmesi
The cessation of the sound of birds
Trolün tuşları kemirmesi
The troll's gnawing on the keys
Ölürüz ulan kuşun sesi uğruna
We'll die for the sound of the fucking bird
Toprak ana basar bizi bağrına
Mother earth presses us to her bosom
Ah ulan dağı taşı cennet bu memleketin
Oh, holy mountain, stone paradise of this country
Toprağına çayına
To the soil to the tea
Ama sakın ona buna göre
But don't tell him according to this
İtibarı düşün taşın
Think about reputation, move
Saçın başın
Your head of hair
Kara yara bere
Black scar beret
Ama sakın
But don't
Ona buna göre
According to him, according to this
İtibarı düşün taşın
Think about reputation, move
Saçın başın
Your head of hair
Kara, yara, bere
Kara, yara, beret
Sokarım itibarınıza
I put it in your reputation
Takadım itirazınıza
I have exchanged your objection
Yok
No
Sanki bir bok
It's like a shit
Ama bir noktada anlaşabiliriz
But we can agree on one point
Bu yangınlar kasıtlıysa
If these fires are intentional
(Ihh)
(Uhh)
Ve bir faili kanıtlıysa
And if it proves a perpetrator
(Mmh)
(Mmh)
Onu bi' tutsak
We've got him a prisoner
Şöyle bi' baksak
Let's look at it like this
Böyle bi' yavşak
Such a 'twat'
Yok
No
Dilim dilim canına kıysak
Let's take your life with my tongue
Kanını tatsak
If we taste your blood
Tuzu bi' bassak damarına
Let's put salt in the vein of a bassak
Yetmez ulan
It's not fucking enough
Yok
No
Milim milim derini soysak ne fayda?
What's the use if we peel off your skin every inch?
Kinimiz asla dinmeyecek
Our hatred will never stop
Silmeyecez aklımızdan
We will not erase from our minds
Sinmeyecek vicdanımıza
It will not sink into our conscience
Yok
No
Onu bi' tutsak
We've got him a prisoner
Şöyle bi' baksak
Let's look at it like this
Böyle bi' yavşak
Such a 'twat'
Yok
No
Dilim dilim canına kıysak
Let's take your life with my tongue
Kanını tatsak
If we taste your blood
Tuzu bi' bassak damarına
Let's put salt in the vein of a bassak
Yetmez ulan
It's not fucking enough
Yok
No
(Onu bi' tutsak, şöyle bi' baksak)
(Let's take him prisoner, let's look at him like this)
Onu bi' tutsak (Böyle bi' yavşak, yok)
We 'prisoner' him (Such a 'jerk, no)
Şöyle bi' baksak (Onu bi' tutsak, şöyle bi' baksak)
Let's take a look at it like this (Let's take him prisoner, let's take a look at it like this)
Böyle bi' yavşak yok
There are no such assholes
(Yok)
(None)
Onu bi' tutsak
We've got him a prisoner
Şöyle bi' baksak
Let's look at it like this
Böyle bi' yavşak
Such a 'twat'
Yok
No
Dilim dilim canına kıysak
Let's take your life with my tongue
Kanını tatsak
If we taste your blood
Tuzu bi' bassak damarına
Let's put salt in the vein of a bassak
Yetmez ulan
It's not fucking enough
Yok (Kara yara bere)
No (Black scar)
Milim milim derini soysak ne fayda? (Kara, yara, bere)
What's the use if we peel off your skin every inch? (Black, scar, beret)
Kinimiz asla dinmeyecek (Kara, yara, bere)
Our hatred will never stop (Kara, yara, bere)
Silmeyecez aklımızdan (Kara, yara, bere)
We will not erase from our minds (Black, wound, beret)
Sinmeyecek vicdanımıza (Kara, yara, bere)
It will not hurt our conscience (Black, wound, beret)
Onu bi' tutsak (Kara, yara, bere)
We took him prisoner (Kara, yara, beret)
Şöyle bi' baksak
Let's look at it like this
Böyle bi' yavşak
Such a 'twat'
Yok (Kara, yara, bere)
No (Black, scar, bruise)
Dilim dilim canına kıysak (Kara, yara, bere)
If we kill you with my tongue (Kara, yara, beret)
Kanını tatsak
If we taste your blood
Tuzu bi' bassak damarına (Kara, yara, bere)
Salt to the vein of a bassak (Black, wound, bruise)
Yetmez ulan
It's not fucking enough
Yok (Kara, yara, bere)
No (Black, scar, bruise)
Ya reis, bi' şey diycem
Ya chief, let me say something
Emret başgan
Order the chief
Estağfurullah kurban olduğum
Estağfurullah that I am a victim
Hehe
Hehe
Aklıma bi' şey takıldı sadece
Something just stuck in my mind
Hayırdır inş
Well, the construction
Ya şimdi biz burada bir şeyler anlatmaya çalışıyoruz, di mi?
And now we're trying to tell something here, aren't we?
Hımm
Hmm
Metaforlar havada uçuşuyor falan
Metaphors are flying in the air or something
Puff, evet kardo. tight
Puff, yes, bro. tight
Hehe eyvallah kaptan
Hehe, thank you, captain
Peki canım kardeşim
Well, my dear brother
İnsanlar bizim onları şiddete teşvik etmeye çalıştığımızı
People think that we are trying to incite them to violence
Düşünmeyecekler di mi?
They won't think, will they?
Nasıl yani?
How so?
Ya, pek normal olduğumuz söylenemez ama
Yeah, it's not like we're really normal, but
Hımm... hayır
Hmm... no
O kadar da psikopat değiliz
We're not that much of a psychopath
Estağfurullah reis
Estagfurullah reis
Şiddeti kınamak için illa "şiddet yok" diye şarkı yapalım?
Do we have to sing "no violence" to condemn violence?
Ya, hayır tabi ki de
Oh, no, of course not
Hem bu işin fıtratında var böyle şeyler
Besides, there are such things in the nature of this job
Ya, one minute birader
Oh, one minute, brother
Bir şey anlatmaya çalışıyorum
I'm trying to tell you something
Dilim dilim doğramak istediğimiz şey
What we want to slice into slices
Bize, aziz milletimize dayatılan bu düzen
This order imposed on us, our holy nation






Attention! Feel free to leave feedback.