GOG - Ei Presidente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GOG - Ei Presidente




Ei presidente li um dos seus livros
Эй, президент li одной из своих книг
Um best seller do socialismo
Бестселлер социализма
Confusões relatos cinceros
Путаницы зарубежных cinceros
Um defensor da foice e do martelo ham
Защитник серпа и молота хэм
Parecia parecia
Казалось, только казалось
Deixou pra tras a rebeldia
Оставил pra tras восстания
Pra assumir de vez a bandeira da covardia
Ведь взять на себя, то и флаг в трусости
Não então vejamos
Итак, давайте посмотрим, не
Mal fazem trinta anos que nos afastam da farda
Плохо делают тридцати лет отдаляет от униформу
Dos soldados dos companheiros mortos dos exilados
Солдаты товарищи убиты изгнанников
Dos exumados queimados vivos
Из эксгумированных живыми сжигали
Queima de arquivo
Сжигание файл
Dos cemitérios clandestinos
Кладбища подпольных
De um cidadão de nome ou destino
Гражданин, от имени или назначения
Dos atos institucionais
Актов, институциональных
Do brasil nunca mais
В бразилии никогда не
Tortura e você se faz de esquecido
Пытки и вы это забыли
Nega a autoria dos seus livros
Отрицает авторство своих книг
Se alia aos antigos inimigos por comodidade
Если, в частности на древних врагов для удобства
Ato cometido na quebrada
Деяние, совершенное в пробито только
Pelos caguetas mais covardes
Размещение caguetas больше трусов
Agora é tarde pra você
Теперь это поздно ты
O povo não quer mais te ver
Народ не хочет больше тебя видеть
Caiu na real
Упал в реальной
Depois do conto do real
После сказки от реального
Tem até alta patente querendo antecipar seu funeral
Есть даже высокопоставленные желая упредить его похоронах
Reagir
Реагировать
É proibido proibir então ouvi ai
Запрещено запрещать то слышал, ai
Terra seca falta d'agua
Сухая земля отсутствия d'agua
Talves por isso guardo tanta mágoa
Возможно, это охранник так больно
Dia de missa deus nos ajude
День массового боже, помоги нам
E na fazenda ha dos amigos do congresso tem açude
И на ферме ha друзей конгресс плотины
Construida com a verba municipio destinada
Благодаря предел municipio, направленных
A dor o sofrimento juntos são uma porrada
Боль, страдания, вместе они whoopsie
Civis foram três do jetski
Гражданские уже были три jetski
Ao vinho françes
Вино françes
Nossa diferença vai dar cor ao pensamento
Наше отличие даст цвет, мысли
Sociologo nogento
Sociologo nogento
2x isso acontece porque o presidente
2x это происходит потому, что президент
Não é gente não é gente da gente
Не те люди, не те люди, от людей,
Um senhor pediu um troco convidei pra sentar a mesa
Господь попросил сдачу, я пригласил тебя сесть к столу
Disso pago tudo menos alcool cigarro assim seja
Кроме того оплачивается все, кроме алкоголя, сигарет будет так
Sentou contou
Сел, рассказал
Como ingressou no vicio se emocionou
Как вступил в vicio приятно
Deixou mulher filhos venho em busca de emprego digno
Остались жена дети приезжают в поисках работы-достойный
Levantando cedo e nada
Поднимаясь рано и ничего
Bateu de frente com a cachaça
Ударил вперед с ромом
Tem mais de ano que não manda carta
Имеет более чем год, что не имеет письмо
Dinheiro nem se fala
Деньги не говорят
Horario eleitoral anuncia
Horario избирательной объявляет
Trabalho cidadania crescimento
Работы гражданство роста
Mortalidade em baixa eu não to vendo
Смертность низкая я, не видя to
Tem alto escalão e alta escala se vendendo
Имеет высокое звание и высокое масштаб, продажа
Ei presidente sua popularidade não parade cair
Эй, президент, его популярность не упасть parade
Sua acessoria diz que é fase
Его acessoria говорит, что это этап
Inverta a situação com publicidade
Переверните ситуацию с рекламы
Cria alternativas monta um disfarce
Создает альтернативные собирает маскировки
Será que da seu joão conhece o faustão
Будет в вашем иоанна знает только билл мюррей
Nunca ouviu falar de rap
Никогда не слышали про рэп
Pegou a fila do ratinho pra produção sua estória era leve
Взял на очереди мышка, ты с производства, их история, она была легкой
Não comovia volte outro dia
Не затронуть снова в другой день
Perto de casa tem o que o programa queria
Возле дома есть что программа не хотел
Um velho com oitenta anos
Старик в возрасте восьмидесяти лет
Vivendo fora de seus planos
Живя из ваших планов
Sonhava com aposentadoria o fundo de garantia
Мечтал пенсионного фонда гарантирования
Governo collor tudo retido
Правительство collor все удержанных
Menos da metade devolvido
Меньше, чем половина возвращается
Vive o pesadelo
Живет кошмар
Plaquinha compra ouro plaquinha de emprego
Табличку покупке золота табличку занятости
Ele é um dos que você em frente a todo mundo
Он является одним из, что вы вперед весь мир,
Chamam de vagabundo me explica
Называют бродяга объясняет мне,
Na inauguração da globo em são paulo
На открытии миру в сан-паулу
Você na primeira fila
Вы в первую очередь
Heliopolis queimou de ponta a ponta
Heliopolis сжег сквозной
Não consolou nenhuma familia
Не утешил ни familia
Não se comovou com os prantos
Не comovou с слезах
E socorreu os bancos
И помог им банки
Fhc ou thc pro meu povo o que é pior?
Fhc или тгк pro моему народу, что, хуже?
Sem você ano 2000 melhor
Без вас, 2000 года, лучший
Entregou que com suor
Передал, что с потом
Se construiu aqui
Если построил здесь
Aos grupos internacionais ao fmi
Для международных групп с мвф
Não vou mentir omitir que
Не буду врать, что опустить
Você não é você
Вы-это не вы
Você é simplesmente isso
Вы просто это
É sujo é podre é lixo
Грязный гнилой мусор
E continua o bombardeio pela gravata
И продолжает бомбардировки за галстук
Viagens com dinheiro alheio
Поездки с деньгами, не обращая внимания
Terno emgomado pra agradar aos estrangeiros
Костюм emgomado ты угодить иностранцам
Esposa ao lado filhos familia
Жена рядом, дети, семья
Esquema escencial a sua quadrilha
Схемы escencial их банду
Caviar champagne jantar de negocios
Икра, шампанское, столовая.
Os traidores da nação são quem são seus sócios
Предателей нации, кто ваши соучастники
Aviso aos desavisados
Предупреждение для ничего не подозревающих
Estamos bem organizados
Мы хорошо организованы
2x isso acontece porque o presidente
2x это происходит потому, что президент
Não é gente não é gente da gente
Не те люди, не те люди, от людей,





Writer(s): Gog


Attention! Feel free to leave feedback.