Lyrics and translation GOG - Heroínas e Heróis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heroínas e Heróis
Героини и Герои
Minhas
heroínas
resistiram
Мои
героини
сопротивлялись,
Todas
estão
vivas
Все
они
живы,
Mesmo
as
que
partiram
pela
obra
estão
ativas
Даже
те,
кто
пали
за
дело,
всё
ещё
действуют.
Ou
você
acredita
numa
Dandara
derrotada?
Или
ты
веришь
в
поверженную
Дандару?
Que
Aqualtune
resulta
de
uma
história
inventada?
Что
Аквальтуне
— всего
лишь
выдуманная
история?
Que
as
mães
da
candelária,
Что
матери
Канделарии,
Acari,
Praça
de
Maio
Акари,
площади
Мая
Pariram
um
bando
que
merecia
Родили
сборище,
которое
заслуживало
Mesmo
ser
eliminado?
Быть
уничтоженным?
Que
lugar
da
mulher
negra
é
servindo
na
cozinha?
Что
место
чернокожей
женщины
— служить
на
кухне?
Que
com
a
eleição
da
presidenta
acabará
a
ladainha?
Что
с
избранием
женщины-президента
закончится
эта
песня?
Do
extermínio
da
juventude?
Истребление
молодежи?
Saúde
da
população
Здоровье
населения?
Das
mulheres
esterilizadas
sem
nehuma
informação
Женщины,
стерилизованные
без
какой-либо
информации?
Que
a
remissão
negra
era
mesmo
a
servidão?
Что
чёрное
прощение
— это
на
самом
деле
рабство?
Que
não
vai
dar
em
nada,
não
vai
ter
reparação?
Что
ничего
не
выйдет,
не
будет
возмездия?
Sinto
desapontá-la
Сожалею,
что
разочаровываю
тебя,
O
efeito
dos
teus
males
Последствия
твоих
злодеяний
Desperta
Dona
Neca,
motiva
Lélia
Gonzáles
пробуждают
Дону
Неку,
мотивируют
Лелию
Гонсалес.
A
frieza
encarnada
na
termura
de
Makota
Valdina
Хладнокровие,
воплощенное
в
теплоте
Макоты
Вальдины,
Inspirada
pela
cria
da
Guerreira
Sabina
вдохновлённой
потомком
Воительницы
Сабины.
Provas
das
vitórias
das
Rainhas
N'zinga
доказательства
побед
Королевы
Нзинги.
Joelma,
Dindinha,
Dona
Martina
Жоелма,
Диндинья,
Дона
Мартина,
Rigoberta,
Selma
do
Côco
Ригоберта,
Селма
ду
Коко,
As
feridas
de
Frida
раны
Фриды,
Moradia
sem
Reboco
жильё
без
штукатурки,
Carolina
de
Jesus
Каролина
де
Жезус
E
o
desejo
de
duas
pretas
reunidas
и
желание
двух
чернокожих
женщин,
собравшихся
Num
quarto
de
despejo
в
комнате
без
удобств.
Minhas
heroínas
estão
vivas
Мои
героини
живы,
Formadas
dentro
ou
fora
da
escola
Обучены
в
школе
или
вне
её,
Na
luta
concentradas!
сосредоточены
на
борьбе!
Minhas
Heroínas
estão
vivas...
Мои
Героини
живы...
Rebeladas...
estão
vivas...
na
luta
concentradas
Бунтуют...
живы...
сосредоточены
на
борьбе
Meus
heróis
estão
vivos
Мои
герои
живы,
Seguem
derrubando
ditaduras
e
ultrapassados
Продолжают
свергать
диктатуры
и
пережитки
прошлого,
Olham
nos
olhos.
Смотрят
в
глаза.
Meus
heróis
resistiram,
todos
estão
vivos
Мои
герои
сопротивлялись,
все
они
живы,
Mesmo
os
que
partiram
pela
obra
estão
ativos
Даже
те,
кто
пал
за
дело,
всё
ещё
действуют.
Ou
você
acredita
que
Zumbi
foi
derrotado?
Или
ты
веришь,
что
Зумби
был
побежден?
Que
Conselheiro
perdeu
a
cabeça
e
fim
de
papo?
Что
Консельейру
потерял
голову,
и
на
этом
всё?
Que
os
rebelados
Farrapos
se
resumiam
a
trapos?
Что
восставшие
Фаррапос
были
всего
лишь
тряпками?
Que
da
revolução
dos
Alfaiates
só
sobraram
cacos?
Что
от
революции
Портных
остались
только
осколки?
Que
o
que
mais
vale
na
vida
real
é
o
visual,
a
estética
Что
в
реальной
жизни
важнее
всего
внешний
вид,
эстетика?
Que
a
anarquia
acabou
nos
volts
da
cadeira
elétrica
Что
анархия
закончилась
на
вольтах
электрического
стула,
Quando
o
carrasco
incinerou
Sacco
e
Vanzetti?
Когда
палач
сжег
Сакко
и
Ванцетти?
Quando
criticam
o
grafitti,
o
break,
o
scratch
Когда
критикуют
граффити,
брейк,
скрэтч,
Okambi,
Blackitude
Окамби,
негритюд,
Negras
raízes
sempre
vivas
Черные
корни
всегда
живы.
Achou
que
lendo
Carlos
Moore
ficaríamos
na
defensiva?
Думала,
прочитав
Карлоса
Мура,
мы
останемся
в
обороне?
Sinto
desapontá-lo
Сожалею,
что
разочаровываю
тебя.
Sei
da
sua
doença
Я
знаю
твою
болезнь,
Sua
crença
se
resume
a
leitura,
falta
vivência
Твоя
вера
сводится
к
чтению,
тебе
не
хватает
опыта.
Nossos
livros,
nossa
vida,
nossa
escola
Наши
книги,
наша
жизнь,
наша
школа
—
Guerra
preta,
estratégia
Quilombola
Чёрная
война,
стратегия
киломбо.
DJ's
falam
pelos
discos,
MC's
pelos
escritos
Диджеи
говорят
через
пластинки,
МСи
— через
тексты.
O
atrito
da
agulha
Трение
иглы,
A
voz
de
Hamilton
causa
agito
Голос
Гамильтона
вызывает
волнение
Estão
desenterrados
Раскопаны,
Seguem
derrubando
ditaduras
e
ultrapassados
Продолжают
свергать
диктатуры
и
пережитки
прошлого.
Estão
nas
praças
Они
на
площадях,
De
lá
mandam
sinais
de
vida
Оттуда
подают
признаки
жизни,
Olham
nos
olhos
Смотрят
в
глаза,
Marcham
de
cabeça
erguida
Маршируют
с
поднятой
головой.
Meus
heróis
estão
vivos!
Мои
герои
живы!
A
vida
nunca
foi
brinquedo
Жизнь
никогда
не
была
игрушкой.
Entre
as
profissões
Среди
профессий
—
Relatos,
rap,
samba
enredo.
Рассказы,
рэп,
сюжет
самбы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gog, Nelson Maca
Attention! Feel free to leave feedback.