Lyrics and translation GOLEC UORKIESTRA - Rozgwieżdżona Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozgwieżdżona Noc
Звездная ночь
Rozgwieżdżona
noc
nad
nami,
wiatr
bajdurkę
gra
Звездная
ночь
над
нами,
ветер
сказки
нашептывает.
Wynurzamy
się
z
oberży,
wyglądając
dnia
Мы
выходим
из
таверны,
ожидая
рассвета.
W
bramie
ktoś
w
delirce
bredzi,
trzęsąc
się
jak
liść
В
воротах
кто-то
бредит,
дрожа,
как
лист.
Życie
nie
jest
proste
wiem,
ale
trzeba
iść
Жизнь
не
проста,
знаю,
но
нужно
идти.
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
Пока
текут
дни,
нужно
идти
вперед.
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
nam
dać
И
брать
от
жизни
то,
что
она
хочет
нам
дать.
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
Пока
текут
дни,
ничто
не
собьет
нас
с
ног.
Choć
w
oczy
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Хоть
ветер
бьет
в
лицо,
жизнь
— самая
красивая
из
дорог.
Cyrografy,
ślepe
trafy,
zgiełku
pełny
łeb
Договоры,
случайности,
голова
полна
шума.
Choć
byś
skamlał,
szczęścia
żaden
Ci
nie
sprzeda
sklep
Хоть
умоляй,
счастья
тебе
не
продаст
ни
один
магазин.
Rwiesz
przed
siebie,
aż
czasami
zębów
słychać
zgrzyt
Рвешься
вперед,
аж
зубы
стискиваешь
до
скрежета.
Byle
dalej,
byle
w
przód,
byle
ujrzeć
świt
Лишь
бы
дальше,
лишь
бы
вперед,
лишь
бы
увидеть
рассвет.
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
Пока
текут
дни,
нужно
идти
вперед.
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
nam
dać
И
брать
от
жизни
то,
что
она
хочет
нам
дать.
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
Пока
текут
дни,
ничто
не
собьет
нас
с
ног.
Choć
w
oczy
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Хоть
ветер
бьет
в
лицо,
жизнь
— самая
красивая
из
дорог.
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
Пока
текут
дни,
нужно
идти
вперед.
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
nam
dać
И
брать
от
жизни
то,
что
она
хочет
нам
дать.
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
Пока
текут
дни,
ничто
не
собьет
нас
с
ног.
Choć
w
oczy
ostry
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Хоть
ветер
бьет
в
лицо,
жизнь
— самая
красивая
из
дорог.
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
Пока
текут
дни,
нужно
идти
вперед.
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
od
siebie
dać
И
брать
от
жизни
то,
что
она
хочет
от
себя
дать.
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
Пока
текут
дни,
ничто
не
собьет
нас
с
ног.
Choć
w
oczy
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Хоть
ветер
бьет
в
лицо,
жизнь
— самая
красивая
из
дорог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukasz Golec, Rafal Golec, Krzysztof Marian Maciejowski
Attention! Feel free to leave feedback.