GOLEC UORKIESTRA - ŚCIERNISCO - LIVE - translation of the lyrics into German

ŚCIERNISCO - LIVE - GOLEC UORKIESTRAtranslation in German




ŚCIERNISCO - LIVE
STOPPELFELD - LIVE
Today's on Poland's orchestra called Golec
Heute Polens Orchester namens Golec
Is telling the world
Erzählt der Welt
Is telling the world on that wheat field
Erzählt der Welt, auf diesem Weizenfeld
I'm gonna build my San Francisco
Werde ich mein San Francisco bauen
Over that mow hill
Auf diesem Maulwurfshügel
I'm gonna build my bank
Werde ich meine Bank bauen
Pole, pole, łyse pole
Feld, Feld, kahles Feld
Ale mam już plan (everybody!)
Aber ich hab' schon einen Plan (alle zusammen!)
Pomalutku, bez pośpiechu
Ganz langsam, ohne Eile
Wszystko zrobię sobie sam (hej!)
Alles mache ich ganz allein (hej!)
Nad makietą się męczyłem ładnych parę lat
Am Modell hab ich mich schöne paar Jahre abgemüht
Ale za to zwiedzać cudo będzie cały świat! (I everybody!)
Aber dafür wird die ganze Welt das Wunder besichtigen! (Und alle zusammen!)
Tu na razie jest ściernisko
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank!
Wird meine Bank stehen!
Tu na razie jest ściernisko
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank!
Wird meine Bank stehen!
Do roboty mam smykałkę
Für die Arbeit hab ich ein Händchen
Krzepę mam jak wół
Kraft hab ich wie ein Ochse
Sam pociągnę wóz pustaków
Alleine zieh ich den Karren Hohlblocksteine
Choćby był bez kół
Auch wenn er keine Räder hat
Już wyciąłem wszystkie krzaki
Schon hab ich alle Büsche gefällt
Teraz zwożę żwir
Jetzt fahre ich Kies herbei
Mam to w nosie że sąsiedzi mówią (i Katowice!)
Ist mir doch egal, dass die Nachbarn sagen (und Kattowitz!)
Tu na razie jest ściernisko
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank! (Hej!)
Wird meine Bank stehen! (Hej!)
Tu na razie jest ściernisko (łapki w górę!)
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld (Hände hoch!)
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank!
Wird meine Bank stehen!
Ja nie jestem w ciemię bity
Ich bin ja nicht von gestern
Budowlankę znam
Das Bauwesen kenne ich
I samemu burmistrzowi
Und dem Bürgermeister persönlich
Wstęgę przeciąć dam (heja!)
Lasse ich das Band durchschneiden (heja!)
Tu na razie jest ściernisko (wszyściuńcie łapy w górę!)
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld (Alle Hände hoch!)
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank!
Wird meine Bank stehen!
Tu na razie jest ściernisko
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank!
Wird meine Bank stehen!
Tu na razie jest ściernisko
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank!
Wird meine Bank stehen!
Tu na razie jest ściernisko (i Katowice!)
Hier ist vorerst ein Stoppelfeld (und Kattowitz!)
Ale będzie San Francisco!
Aber es wird San Francisco sein!
A tam gdzie to kretowisko
Und dort, wo der Maulwurfshügel ist
Będzie stał mój bank! (Hej!)
Wird meine Bank stehen! (Hej!)





Writer(s): łukasz Golec, Matthias Dörsam, Paweł Golec, Rafał Golec


Attention! Feel free to leave feedback.