Она
скрыла
фото
в
Инстаграме
Sie
hat
das
Foto
auf
Instagram
versteckt
И
эти
чувства,
что
горели
пламенем
Und
diese
Gefühle,
die
wie
Flammen
brannten
В
её
глазах,
ярко,
цветом
любви
In
ihren
Augen,
hell,
in
der
Farbe
der
Liebe
Она
скрыла
фото
в
Инстаграме
(в
Инстаграме)
Sie
hat
das
Foto
auf
Instagram
versteckt
(auf
Instagram)
И
эти
чувства,
что
горели
пламенем
(пламенем)
Und
diese
Gefühle,
die
wie
Flammen
brannten
(Flammen)
В
её
глaзах,
ярко,
цветом
любви
(любви)
In
ihren
Augen,
hell,
in
der
Farbe
der
Liebe
(Liebe)
Не
устоять,
снова
всё
так
сложно
(всё
так
сложно)
Ich
kann
nicht
widerstehen,
es
ist
wieder
alles
so
schwer
(alles
so
schwer)
Твои
губы
шепчут
мне
так
осторожно
(так
осторожно)
Deine
Lippen
flüstern
mir
so
vorsichtig
zu
(so
vorsichtig)
Жемчуг
на
груди,
и
я
знаю
точно
(знаю
точно)
Perlen
auf
deiner
Brust,
und
ich
weiß
genau
(weiß
genau)
Это
навсегда,
я
понял
этой
ночью
(понял
этой
ночью)
Das
ist
für
immer,
ich
habe
es
diese
Nacht
verstanden
(habe
es
diese
Nacht
verstanden)
Она
так
красиво
тянет
суперсилы
Sie
zieht
so
schön
an
ihren
Superkräften
И
я
так
люблю
как
засыпаешь
мило
(засыпаешь
мило)
Und
ich
liebe
es
so,
wie
du
süß
einschläfst
(süß
einschläfst)
Знаешь,
не
уйти,
да,
волна
накрыла
(волна
накрыла)
Du
weißt,
ich
kann
nicht
gehen,
ja,
die
Welle
hat
mich
erfasst
(die
Welle
hat
mich
erfasst)
Сердце
на
запястье
дарит
новый
стимул
(дарит
новый
стимул)
Ein
Herz
am
Handgelenk
gibt
mir
einen
neuen
Ansporn
(gibt
mir
einen
neuen
Ansporn)
Она
скрыла
фото
в
Инстаграме
(в
Инстаграме)
Sie
hat
das
Foto
auf
Instagram
versteckt
(auf
Instagram)
И
эти
чувства,
что
горели
пламенем
(пламенем)
Und
diese
Gefühle,
die
wie
Flammen
brannten
(Flammen)
В
её
глазах,
ярко,
цветом
любви
(любви)
In
ihren
Augen,
hell,
in
der
Farbe
der
Liebe
(Liebe)
Она
скрыла
фото
в
Инстаграме
(в
Инстаграме)
Sie
hat
das
Foto
auf
Instagram
versteckt
(auf
Instagram)
И
эти
чувства,
что
горели
пламенем
(пламенем)
Und
diese
Gefühle,
die
wie
Flammen
brannten
(Flammen)
В
её
глазах,
ярко,
цветом
любви
(любви)
In
ihren
Augen,
hell,
in
der
Farbe
der
Liebe
(Liebe)
Белый-белый
пепел,
скинни-джинсы,
Whinston
(Whinston)
Weiße,
weiße
Asche,
Skinny-Jeans,
Whinston
(Whinston)
Оставили
печать,
когда
в
тебя
влюбился
Haben
einen
Abdruck
hinterlassen,
als
ich
mich
in
dich
verliebte
Песни
про
неё,
но
в
этом
мало
смысла
(мало
смысла)
Lieder
über
sie,
aber
das
macht
wenig
Sinn
(wenig
Sinn)
Знаю,
словно
разворот,
уже
не
выйти
чистым
Ich
weiß,
wie
eine
Kehrtwende,
ich
komme
da
nicht
mehr
sauber
raus
Я
снова
на
блоке,
на
месте
Ich
bin
wieder
im
Block,
am
Ort
Только
правда
нет
лести
Nur
die
Wahrheit,
keine
Schmeichelei
Потерял
своё
сердце
Ich
habe
mein
Herz
verloren
Не
оставив
последствий
Ohne
Konsequenzen
zu
hinterlassen
Снова
катим
на
рельсах
Wir
fahren
wieder
auf
Schienen
На
поезд
быстрого
средства
Im
Schnellzug
Заменяю
деньгами
Ich
ersetze
es
mit
Geld
Не
вместе,
а
в
бедствии
Nicht
zusammen,
sondern
im
Elend
Она
скрыла
фото
в
Инстаграме
(в
Инстаграме)
Sie
hat
das
Foto
auf
Instagram
versteckt
(auf
Instagram)
И
эти
чувства,
что
горели
пламенем
(пламенем)
Und
diese
Gefühle,
die
wie
Flammen
brannten
(Flammen)
В
её
глазах,
ярко,
цветом
любви
(любви)
In
ihren
Augen,
hell,
in
der
Farbe
der
Liebe
(Liebe)
Она
скрыла
фото
в
Инстаграме
(в
Инстаграме)
Sie
hat
das
Foto
auf
Instagram
versteckt
(auf
Instagram)
И
эти
чувства,
что
горели
пламенем
(пламенем)
Und
diese
Gefühle,
die
wie
Flammen
brannten
(Flammen)
В
её
глaзах,
ярко,
цветом
любви
(любви)
In
ihren
Augen,
hell,
in
der
Farbe
der
Liebe
(Liebe)
Palagin
on
the
beat
(on
the
beat)
Palagin
on
the
beat
(on
the
beat)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): гусаков дмитрий юрьевич, палагин владислав вячеславович
Attention! Feel free to leave feedback.