Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin
bir
kere
Tausendundeinmal
İnandım
yine
habe
ich
wieder
geglaubt
Yolun
sonunda
yaya
kaldım
Am
Ende
des
Weges
blieb
ich
zu
Fuß
Geriye
kaç
tane
canım
kaldı?
Wie
viele
Leben
habe
ich
noch
übrig?
Bin
bir
kere
Tausendundeinmal
Yenildim
yine
wurde
ich
wieder
besiegt
Her
seferinde
yara
aldım
Jedes
Mal
wurde
ich
verwundet
İnat
ettim,
direndim,
yine
de
olmadı
Ich
war
stur,
habe
widerstanden,
doch
es
hat
nicht
geklappt
Bana
dediler
törpülen
biraz
Sie
sagten
mir,
ich
solle
mich
etwas
abschleifen
Aşına
aşına
eksildim
Ich
wurde
weniger,
während
ich
mich
abnutzte
Sıfatlar
içinde
sıkıştım
Ich
wurde
zwischen
Bezeichnungen
eingequetscht
Kendimi
kaybettim
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Karakter
katili
bu
düzen
Diese
Ordnung
ist
ein
Charakterkiller
Acımaz,
kalbimi
ezer
Sie
ist
gnadenlos,
zerquetscht
mein
Herz
Nefes
almak
zor
bu
yerde
Es
ist
schwer,
an
diesem
Ort
zu
atmen
Değişmez
ki
istesem
de
Es
ändert
sich
nicht,
selbst
wenn
ich
es
wollte
Neden
neden?
Warum,
warum?
Tutunmaya
gücüm
yetmiyor
Ich
habe
nicht
die
Kraft,
mich
festzuhalten
Neden
bir
bilsem
Wenn
ich
es
nur
wüsste
Neden
neden?
Warum,
warum?
Kimsenin
umurunda
olmuyor
Es
kümmert
niemanden
Neden
neden?
Warum,
warum?
Aklım
cam
kavanoza
sıkışmış
gibi
Mein
Verstand
ist
wie
in
einem
Glas
gefangen
Bende
bir
sorun
var
Ich
habe
ein
Problem
Kimseye
benzemek
huyum
değil
Es
ist
nicht
meine
Art,
wie
andere
zu
sein
Zaman
aksın
Lass
die
Zeit
vergehen
Tükenen
günlerim
mühim
değil
Meine
schwindenden
Tage
sind
unwichtig
Anlamıyorum
hata
nerede
Ich
verstehe
nicht,
wo
der
Fehler
liegt
Sorumluluk
hep
mi
bende?
Liegt
die
Verantwortung
immer
bei
mir?
Verilen
sözler
bir
bir
unutuldu,
susunca
Die
gegebenen
Versprechen
wurden
vergessen,
als
ich
schwieg
Neden
neden?
Warum,
warum?
Tutunmaya
gücüm
yetmiyor
Ich
habe
nicht
die
Kraft,
mich
festzuhalten
Neden
bir
bilsem
Wenn
ich
es
nur
wüsste
Neden
neden?
Warum,
warum?
Kimsenin
umurunda
olmuyor
Es
kümmert
niemanden
Neden
neden?
Warum,
warum?
Aklım
cam
kavanoza
sıkışmış
gibi
Mein
Verstand
ist
wie
in
einem
Glas
gefangen
Neden
neden
neden?
Warum,
warum,
warum?
Neden
neden
neden
neden?
Warum,
warum,
warum,
warum?
Bir
bilsem
Wenn
ich
es
nur
wüsste
Kimsenin
umurunda
olmuyor
Es
kümmert
niemanden
Neden
neden
neden?
Warum,
warum,
warum?
Neden
neden
neden
neden?
Warum,
warum,
warum,
warum?
Bir
bilsem
Wenn
ich
es
nur
wüsste
Aklım
cam
kavanoza
sıkışmış
gibi
Mein
Verstand
ist
wie
in
einem
Glas
gefangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.