Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheap Cologne
Billiges Kölnischwasser
I
get
too
attached
to
trusting
better
halves
Ich
hänge
mich
zu
sehr
daran,
besseren
Hälften
zu
vertrauen
In
a
flash
we
lost
all
that
we
had
Im
Nu
verloren
wir
alles,
was
wir
hatten
I
feel
guilty
every
time
we
laugh
Ich
fühle
mich
jedes
Mal
schuldig,
wenn
wir
lachen
'Cause
I
couldn't
see
behind
your
mask
Weil
ich
nicht
hinter
deine
Maske
sehen
konnte
Could
it
be
the
timing
or
the
wrong
place?
Könnte
es
am
Timing
oder
am
falschen
Ort
liegen?
Getting
sick
of
hearing
you
say
always
Ich
habe
es
satt,
dich
immer
sagen
zu
hören
Show
a
little
effort
and
that's
all
it
takes
Zeig
ein
wenig
Mühe,
und
das
ist
alles,
was
es
braucht
How
can
love
feel
safe
with
the
seed
of
doubt?
Wie
kann
sich
Liebe
sicher
fühlen
mit
dem
Keim
des
Zweifels?
All
the
nights
I
prayed
you
will
be
around
All
die
Nächte,
in
denen
ich
betete,
dass
du
da
sein
wirst
No,
oh-oh,
please
don't
go
Nein,
oh-oh,
bitte
geh
nicht
Said
that
it
was
never
your
fault,
who
was
keeping
count?
Sagtest,
es
wäre
nie
deine
Schuld,
wer
hat
mitgezählt?
Guess
that
I
thought
it
would
even
out
Ich
dachte,
es
würde
sich
ausgleichen
Oh-oh,
now
I
know,
we'd
never
last
like
cheap
cologne
Oh-oh,
jetzt
weiß
ich,
wir
würden
nie
halten,
wie
billiges
Kölnischwasser
Last
like
cheap
cologne
Halten
wie
billiges
Kölnischwasser
Last
like
cheap
cologne
Halten
wie
billiges
Kölnischwasser
Word
to
my
preacher,
I'll
dig
a
little
deeper
Ein
Wort
an
meinen
Prediger,
ich
werde
ein
wenig
tiefer
graben
'Cause
sometimes
what's
real
don't
always
show
on
the
surface
Denn
manchmal
zeigt
sich
das,
was
echt
ist,
nicht
immer
an
der
Oberfläche
Don't
matter
how
I
treat
her,
you
see
it
in
her
demeanor
Egal,
wie
ich
sie
behandle,
du
siehst
es
an
ihrem
Verhalten
Like
how
we
call
it
love
if
we
gonna
end
it
all
on
purpose,
no
Wie
können
wir
es
Liebe
nennen,
wenn
wir
es
absichtlich
beenden,
nein
Could
it
be
the
timing
or
the
wrong
place?
Könnte
es
am
Timing
oder
am
falschen
Ort
liegen?
Getting
sick
of
hearing
you
say
always
Ich
habe
es
satt,
dich
immer
sagen
zu
hören
Show
a
little
effort
and
that's
all
it
takes
Zeig
ein
wenig
Mühe,
und
das
ist
alles,
was
es
braucht
How
can
love
feel
safe
with
the
seed
of
doubt?
Wie
kann
sich
Liebe
sicher
fühlen
mit
dem
Keim
des
Zweifels?
All
the
nights
I
prayed
you
will
be
around
All
die
Nächte,
in
denen
ich
betete,
dass
du
da
sein
wirst
No,
oh-oh,
please
don't
go
Nein,
oh-oh,
bitte
geh
nicht
Said
that
it
was
never
your
fault,
who
was
keeping
count?
Sagtest,
es
wäre
nie
deine
Schuld,
wer
hat
mitgezählt?
Guess
that
I
thought
it
would
even
out
Ich
dachte,
es
würde
sich
ausgleichen
Oh-oh,
now
I
know,
we'd
never
last
like
cheap
cologne
Oh-oh,
jetzt
weiß
ich,
wir
würden
nie
halten,
wie
billiges
Kölnischwasser
Last
like
cheap
cologne
Halten
wie
billiges
Kölnischwasser
Last
like
cheap
cologne
Halten
wie
billiges
Kölnischwasser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Stiefel
Attention! Feel free to leave feedback.