Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
rock
the
counterfeit,
thought
I
had
the
real
thing
Ayy,
auf
Fälschungen
reingefallen,
dachte,
ich
hätte
das
Echte
Thought
I
found
a
fit,
I'm
not
talking
Cartier
Dachte,
ich
hätte
was
Passendes
gefunden,
ich
rede
nicht
von
Cartier
Hard
to
see
the
brighter
side
when
you
in
the
grey,
no,
no-no
Schwer,
die
Sonnenseite
zu
sehen,
wenn
du
im
Grauen
bist,
nein,
nein-nein
(Uh)
guess
I
got
in
too
deep
(Uh)
Ich
schätze,
ich
bin
zu
tief
drin
Telling
myself
that
she
into
me
Rede
mir
ein,
dass
sie
auf
mich
steht
Thought
that
we
were
talking
on
the
same
page,
yeah
Dachte,
wir
wären
auf
derselben
Wellenlänge,
ja
But
I
was
burning
up
an
old
flame,
yeah
(no,
no,
no)
Aber
ich
habe
eine
alte
Flamme
wieder
entfacht,
ja
(nein,
nein,
nein)
I
was
checking
in,
you
were
checking
out,
out
Ich
checkte
ein,
du
checktest
aus,
aus
I
was
living
it,
you
were
dying
out,
out
Ich
lebte
es,
du
starbst
aus,
aus
I
was
shooting
my
shot
Ich
habe
mein
Glück
versucht
Guess
I
should
have
aimed
better,
oh,
no
Hätte
wohl
besser
zielen
sollen,
oh,
nein
Yeah,
you
were
missing
my
calls
and
I
just
had
to
assume
Ja,
du
hast
meine
Anrufe
verpasst
und
ich
musste
einfach
annehmen
That
it
just
wasn't
your
fault
that
you'd
be
hitting
me
soon
Dass
es
nicht
deine
Schuld
war,
dass
du
dich
bald
bei
mir
melden
würdest
Baby,
I
was
so
naive
Baby,
ich
war
so
naiv
(Uh)
guess
I
got
in
too
deep
(Uh)
Ich
schätze,
ich
bin
zu
tief
drin
Telling
myself
that
she
into
me
Rede
mir
ein,
dass
sie
auf
mich
steht
Thought
that
we
were
talking
on
the
same
page,
yeah
Dachte,
wir
wären
auf
derselben
Wellenlänge,
ja
But
I
was
burning
up
an
old
flame,
yeah
Aber
ich
habe
eine
alte
Flamme
wieder
entfacht,
ja
(Uh)
guess
I
got
in
too
deep
(Uh)
Ich
schätze,
ich
bin
zu
tief
drin
Giving
my
all
but
it's
still
too
cheap
Gebe
mein
Bestes,
aber
es
ist
immer
noch
zu
billig
Closing
all
my
tabs
on
the
homepage,
yeah
Schließe
alle
meine
Tabs
auf
der
Startseite,
ja
Guess
we're
leaving
it
a
cold
case,
yeah
(oh
no)
Ich
schätze,
wir
lassen
es
als
Cold
Case,
ja
(oh
nein)
11:00
a.m.
feel
the
same
as
a
late
night
11:00
Uhr
morgens
fühlt
sich
an
wie
eine
späte
Nacht
Making
up
stories
in
my
head
like
a
play
write
Erfinde
Geschichten
in
meinem
Kopf
wie
ein
Dramatiker
And
it
ain't
right,
I
gotta
take
five
Und
es
ist
nicht
richtig,
ich
muss
eine
Pause
machen
It
feel
like
I
been
getting
stranded
on
the
wayside
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
am
Wegesrand
gestrandet
New
look,
renovate,
gotta
get
you
anyway
Neuer
Look,
renovieren,
muss
dich
irgendwie
kriegen
Life
giving
lemons,
I
just
gotta
make
lemonade
Das
Leben
gibt
Zitronen,
ich
muss
einfach
Limonade
machen
80
down
the
interstate,
I
hate
being
second
place
80
auf
der
Autobahn,
ich
hasse
es,
Zweiter
zu
sein
Thinking
'bout
you
everyday
Denke
jeden
Tag
an
dich
(Uh)
guess
I
got
in
too
deep
(Uh)
Ich
schätze,
ich
bin
zu
tief
drin
Telling
myself
that
she
into
me
Rede
mir
ein,
dass
sie
auf
mich
steht
Thought
that
we
were
talking
on
the
same
page,
yeah
Dachte,
wir
wären
auf
derselben
Wellenlänge,
ja
But
I
was
burning
up
an
old
flame,
yeah
Aber
ich
habe
eine
alte
Flamme
wieder
entfacht,
ja
(Uh)
guess
I
got
in
too
deep
(Uh)
Ich
schätze,
ich
bin
zu
tief
drin
Giving
my
all
but
it's
still
too
cheap
Gebe
mein
Bestes,
aber
es
ist
immer
noch
zu
billig
Closing
all
my
tabs
on
the
homepage,
yeah
Schließe
alle
meine
Tabs
auf
der
Startseite,
ja
Guess
we're
leaving
it
a
cold
case,
yeah
Ich
schätze,
wir
lassen
es
als
Cold
Case,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Stiefel
Attention! Feel free to leave feedback.