Lyrics and translation GRANRODEO - NO PLACE LIKE A STAGE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO PLACE LIKE A STAGE
НЕТ МЕСТА ЛУЧШЕ СЦЕНЫ
つんざく温度
振り切るメーターを
Пронзительная
температура,
зашкаливающий
метр,
はじける体温もじっとしてられない
Даже
взрывающаяся
от
жара
кровь
не
может
усидеть
на
месте.
熱を増した
箱の中身
Накал
страстей
внутри
этой
коробки
猥褻に求める狂気乱舞
порождает
непристойное
желание
безумного
танца.
クエスチョンいらず
Вопросы
не
нужны.
失ったものを取り戻す
Я
верну
то,
что
потерял.
古い時計のぜんまいが
Как
пружина
старых
часов,
緩むように忘れゆく
ослабевая,
забываю.
Where
will
you
spend
eternity?
Где
ты
проведешь
вечность?
メタ思考に勝る常套句
Банальная
фраза,
превосходящая
мета-мышление.
She's
gone
気にしちゃいないよ
Её
нет,
но
меня
это
не
волнует.
錆び付く本能が呼び覚ます
Ржавеющие
инстинкты
пробуждаются.
No
place
like
a
stage
Нет
места
лучше
сцены.
終わらないwhy?
Бесконечное
"почему?".
Should
I
stay
or
should
I
go?
Остаться
или
уйти?
決めかねてる幻惑
Колеблюсь
в
этом
наваждении.
将来性をちょうだいよ
Дай
мне
надежду
на
будущее,
幻滅する前に
прежде
чем
я
разочаруюсь.
少年か大志を抱く
Юношеские
мечты,
原動力
それは多分キミさ
движущая
сила
– это,
наверное,
ты.
しがみつく
Last
night
Цепляюсь
за
прошлую
ночь.
いつからか随分と良くなった物分かりの尺度とか
С
каких
пор
так
возросла
моя
снисходительность?
忘れ合いのスパイラルが
Спираль
забвения.
Why
do
you
wanna
shake
it?
where
you
go?
Зачем
ты
хочешь
встряхнуть
всё
это?
Куда
ты
идешь?
舐め尽くした皿のように食べ残しは許さんが
Как
вылизанную
тарелку,
не
потерплю
объедков.
まとわりつく漆黒のLie
Липкая,
кромешная
ложь.
No
place
like
a
stage
Нет
места
лучше
сцены.
解せないwhy?
Непонятное
"почему?".
絶望という名の狼煙に導かれる迷い子よ
Заблудшая
душа,
ведомая
сигнальным
огнем
отчаяния.
互いに絡み付く糸が紡いでいくのかも知れない
Возможно,
переплетающиеся
нити
свяжут
нас.
きっと運命さ
Это,
должно
быть,
судьба.
失ったものを取り戻す
Я
верну
то,
что
потерял.
古い時計のぜんまいが
Как
пружина
старых
часов,
緩むように忘れゆく
ослабевая,
забываю.
Where
will
you
spend
eternity?
Где
ты
проведешь
вечность?
メタ思考に勝る常套句
Банальная
фраза,
превосходящая
мета-мышление.
She's
gone
気にしちゃいないよ
Её
нет,
но
меня
это
не
волнует.
錆び付く本能が呼び覚ます
Ржавеющие
инстинкты
пробуждаются.
内省ばかりじゃ見失うぞ
Только
самокопанием
всего
не
увидишь.
No
place
like
a
stage
Нет
места
лучше
сцены.
終わらないwhy?
Бесконечное
"почему?".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kishow, E−zuka
Attention! Feel free to leave feedback.