Lyrics and translation GRANRODEO - wonder color
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wonder color
Чудесный цвет
いつもこの世は汚され
Этот
мир
всегда
осквернен,
裸一貫に俗世に染まる
Нагишом
окунаемся
в
мирскую
суету.
永保ちしない純白の我ら
Недолговечная
наша
белоснежность,
今はどーですか?
Ну
как
ты,
милая?
僕は今やどっかの誰かの為
Я
сейчас
для
кого-то
там,
大して上手くもない歌を歌う
Пою
не
особо
умело.
救いの手を差し伸べるのはお互い様
Протягивать
руку
помощи
— это
взаимно,
ありえたかもしれない自分像に
Своему
возможному
«я»
勝手なギャップを感じてのたを打つ
Я
сам
придумываю
несоответствия
и
корчусь
от
боли.
アンタ昔はそんなんじゃなかったでしょ
Ты
же
раньше
таким
не
был,
Can
I?
そりゃ
baby
it's
alright
Можно
мне?
Конечно,
детка,
всё
в
порядке.
大見栄きって尊敬されたいけど
Хочу
казаться
крутым
и
вызывать
уважение,
Tonight
バレそうじゃん
Но
сегодня
ты
все
поймешь.
Oh
不幸中の幸いなんでしょうか
О,
это,
наверное,
счастье
в
несчастье,
Yeah!
rockin'なpeople
Да!
Рок-н-ролльные
люди!
安住への道は遠い
Путь
к
спокойствию
далёк.
驚きの色
各々未知の色
Удивительный
цвет,
у
каждого
свой
неизвестный
цвет,
見たこともない
Никогда
не
виданный.
景色はまだそこにあって
Пейзаж
всё
ещё
там,
自分達で決めちゃいましょう
Мы
сами
выберем.
泣き言をのたまうならば
Если
уж
жалуешься,
謙遜するように歌わないで
Не
пой
со
скромностью.
自分が言ったことは
То,
что
ты
говоришь,
聞いているのだろう
Слышишь
лучше
всех.
メディアが右向きゃ
Если
СМИ
смотрят
вправо,
大衆右向き
dobie
do
Толпа
смотрит
вправо,
dobie
do.
花で笑おうぜ従来のvalue
Давай
посмеёмся
над
прежними
ценностями,
明日は何色?
Какого
цвета
будет
завтра?
Dancin'
all-night
Танцуем
всю
ночь
напролет.
天使と踊り続けたいけど
Хочу
танцевать
с
ангелом
вечно,
無頼
感じそうじゃん
Но
чувствую,
что
это
будет
безрассудно.
Oh
悪に染まれと仰るんでしょうか
О,
ты,
наверное,
скажешь,
что
мне
нужно
поддаться
злу,
Yeah!
僕のビートも誰かの役に立つよ
Да!
Мой
ритм
тоже
кому-то
пригодится.
驚きの色
誰かの愛の色
Удивительный
цвет,
цвет
чьей-то
любви.
真っ白なシャツも
Даже
белоснежная
рубашка
手垢で汚れてしまって
Пачкается
от
прикосновений
灰色に染まっても
И
становится
серой,
それはそれで人生じゃない
Но
это
тоже
жизнь,
не
так
ли?
今更嘆くことは
Сейчас
горевать
—
迷宮入りするヤマのように
Всё
равно
что
блуждать
в
лабиринте
горы
未解決な自問だから
С
неразрешимыми
вопросами
к
себе.
上塗りすればいい
Просто
закрась
их
сверху.
泣き言をのたまうなら
Если
уж
жалуешься,
謙遜するように歌わないで
Не
пой
со
скромностью.
自分が言ったことは
То,
что
ты
говоришь,
自分が一番聞いているものだから
Ты
сам
слышишь
лучше
всех,
自分が塗った色は
wonder
color
Цвет,
который
ты
наносишь
— чудесный
цвет.
自分が一番知っているのだろう
Ты
сам
знаешь
это
лучше
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 谷山 紀章
Attention! Feel free to leave feedback.