GRANRODEO - 少年の果て - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GRANRODEO - 少年の果て




少年の果て
Boy's End
錦の御旗を掲げよう
Raise the brocade banner
僕らはボンクラ
We are losers
闇を知ればこそ光を知れる don't cry
Knowing darkness thus I can know light don't cry
全部揃っていたとしても希望なんてないのかい
Even if everything is in place is there no hope
何もなくても希望に寄り添えるか
Can you embrace hope with nothing
華やかなりし時代の陰は
The shadow of a glamorous era
今や華やかささえも影をひそめ交わる
Now even glamour fades and intertwines with shadows
たまには空を飛んで 違う世界の青を見たい
Sometimes I want to fly through the sky and see the blue of a different world
ためらわず染まる色彩に憧れた
I yearn for the colors that dye without hesitation
少年のように高く見下ろしていたい
I want to look down from high like a boy
僕を睨む僕がここにいる
I am here glaring at the me
理想を失わないままで どこまで行けるか
For how long can I go without losing my ideals
現実に寄り添いたいフリした dry
Dry pretending to be attached to reality
人は苦さを知ってこそ甘さを味わえるのさ
Only by knowing bitterness can we savor sweetness
例え君が何かを失ったとしても
Even if you lose something
むせび立つアスファルト蒸発する匂いは
The heavy smell of asphalt and the evaporating scent
梅雨明けの豪雨真夏前の兆し
A downpour after the rainy season, a sign of midsummer
まだ知らぬ夜明け前
The night's before the dawn
その先に潜む地平の果ては
The horizon beyond may
目に終えず 夢現か幻か
Elude my eyes, a dream, a vision, an illusion
見果てぬ空は今も思うよりも近いのに
The sky that I cannot reach is still nearer than I think
見上げたら届いてしまう幻想は遠くて
When I look up, the illusion feels distant, yet within reach
少年のように高く見下ろしていたい
I want to look down from high like a boy
戻れないなんて強がりさ
It's just bravado to say I can't go back
少年はあの日ただ終わりを告げたんだろう
That day the boy simply declared the end
あなたを乗せるはずの背中の翼は...
The wings on your back that were supposed to carry you...
たまには空を飛んで 違う世界の青を見たい
Sometimes I want to fly through the sky and see the blue of a different world
ためらわず染まる色彩に憧れた
I yearn for the colors that dye without hesitation
少年のように高く見下ろしていたい
I want to look down from high like a boy
戻れないなんて強がりさ
It's just bravado to say I can't go back
僕を睨む僕がここにいる
I am here glaring at the me





Writer(s): 飯塚 昌明, 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 谷山 紀章


Attention! Feel free to leave feedback.