Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「今年もあと少しだよ」と
„Es
ist
nur
noch
wenig
vom
Jahr
übrig“
他に何か言いたかったが
Hätte
noch
etwas
anderes
sagen
wollen
「写真とかも増えすぎたよ」と
„Fotos
und
so
sind
auch
viel
zu
viele
geworden“
君のせいか
僕のせいかな
Lag
das
an
dir?
Oder
an
mir?
その手を満たすのも
Ob
diese
Hand
mit
etwas
偽りないものを
Aufrichtigem
gefüllt
wird?
ここにあるすべてにただラブソングを
Habt
nur
ein
Lovesong
für
alles
hier
くちずさむよ
Summ
ich
leise
vor
mich
hin
余計な言葉より余計なラブソングを
Lieber
unnötige
Lovesongs
als
unnötige
Worte
馬鹿らしいかい
Ist
das
nicht
lächerlich?
いろいろあって淡くなってく
Vieles
passiert,
wird
allmählich
blasser
いつもみたいにそう
Wie
immer
gibt
es
einfach
diesen
Ton
「この前の店美味くなかってね」と
„Das
letzte
Lokal,
das
Essen
war
echt
nicht
so
gut“
他になんか言うべきだったか
Hätte
ich
noch
irgendwas
anderes
sagen
sollen?
その目に映る事
Was
dein
Auge
einfängt
決して綺麗じゃないが
Ist
sicherlich
kein
hübscher
Anblick
だから言うなればブルースを
Darum
sing
ich,
wenn
überhaupt,
'nen
Blues
ここにあるすべてにただラブソングを
Habt
nur
ein
Lovesong
für
alles
hier
くちずさむよ
Summ
ich
leise
vor
mich
hin
大袈裟な事は歌わないと
Ich
will
entschlossen
sein,
dass
ich
keine
übertriebnen
Sachen
sing
そう決めていたいんだよ
Das
steh
für
mich
fest
この子の未来にただラブソングを
Hab
nur
ein
Lovesong
für
die
Zukunft
dieses
Kindes
くちずさむよ
Summ
ich
leise
vor
mich
hin
ヒトが羨むような普通のラブソングを
Einen
ganz
gewöhnlichen
Lovesong,
wie
andere
ihn
beneiden
würden
馬鹿らしかい
Ist
das
nicht
wirklich
dumm?
幾つになって思い出す時
Auch
wenn's
später
noch
zum
Erinnern
kommt
笑えるようにと
Dass
du
dann
lachen
kannst
笑うばかりしてよ
Lache
nur,
bitte
lache
ausdauernd
くちずさむよ
Summ
ich
leise
vor
mich
hin
その目に映る事
Was
dein
Auge
einfängt
余計な言葉よりも
Lieber
überflüssiger
Blues
公園までの数分の
Als
überflüssige
Worte,
auf
dem
Weg
余計なブルーズ
Die
paar
Minuten
bis
zum
Park
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tooru Kamei, Kazumasa Tanaka
Album
イデアの水槽
date of release
03-12-2003
Attention! Feel free to leave feedback.