GREY D - vaicaunoicokhiennguoithaydoi (Acoustic) - translation of the lyrics into German




vaicaunoicokhiennguoithaydoi (Acoustic)
vaicaunoicokhiennguoithaydoi (Acoustic)
Thức thâu đêm để nghĩ suy về em nhiều
Ich wache die ganze Nacht auf und denke viel über dich nach
Thật ra những điều làm cho anh không yên được giấc
Tatsächlich gibt es Dinge, die mich nicht ruhig schlafen lassen
Bấy lâu ta không nói nhau một câu nào
Seit langem haben wir kein Wort miteinander gewechselt
Chờ dòng tin nhắn chào trở lại cảm giác như lúc trước
Ich warte auf eine Nachricht, die das Gefühl von früher zurückbringt
phải anh vẫn thường ý
Liegt es daran, dass ich oft unachtsam bin
Chẳng suy nghĩ, vài lần khiến em u sầu, ooh-uh
Nicht nachdenke und dich ein paar Mal traurig gemacht habe, ooh-uh
phải anh trót vài câu nói
Liegt es daran, dass ich ein paar Worte gesagt habe
Chạm vào nơi niềm đau người luôn chôn giấu? (huh-ooh)
Die den Schmerz berührten, den du immer verborgen gehalten hast? (huh-ooh)
Vài câu nói khiến người thay đổi?
Können ein paar Worte einen Menschen verändern?
khiến bờ môi ấm êm nay chỉ còn trong nỗi nhớ? Oh-ooh
Können sie die warmen Lippen jetzt nur noch in Erinnerung bleiben lassen? Oh-ooh
Vài câu nói kéo đến màu u tối, cuốn hết bình yên lúc xưa bên cạnh nhau
Ein paar Worte bringen Dunkelheit, nehmen all den Frieden von damals, als wir zusammen waren
Mãi đi xa để mình ta trong căn phòng, ooh-uh
Für immer fort, lassen mich allein in diesem Raum, ooh-uh
Cùng nước mắt trong lòng
Mit Tränen im Herzen
Em à, phía cơn gió bỗng lướt qua cùng với bão tố
Liebling, ein Windstoß kam plötzlich mit einem Sturm auf
Cuốn đi bóng dáng thướt tha
Und trug deine anmutige Gestalt davon
Về đâu, em ơi?
Wohin, mein Schatz?
sao, em ơi? tình ta thêm vơi
Warum, mein Schatz? Unsere Liebe schwindet dahin
Giờ đây em đâu giữa mây trời?
Wo bist du jetzt zwischen Himmel und Wolken?
Dưới góc phố mưa hắt hiu trùng thêm không gian
In der Straßenecke nieselt es und verdüstert den Raum noch mehr
Khiến nỗi nhớ em thêm nhiều, mình anh lang thang
Ich vermisse dich noch mehr, ich irre alleine umher
Tìm em nơi đâu, đường dài trôi miên man
Ich suche dich überall, der lange Weg zieht sich endlos hin
không thấy người về nơi đây
Aber ich sehe dich nicht hierher zurückkehren
phải anh vẫn thường ý
Liegt es daran, dass ich oft unachtsam bin
Chẳng suy nghĩ, vài lần khiến em u sầu, ooh-uh-uh
Nicht nachdenke und dich ein paar Mal traurig gemacht habe, ooh-uh-uh
phải anh trót vài câu nói
Liegt es daran, dass ich ein paar Worte gesagt habe
Chạm vào nơi niềm đau người luôn chôn giấu? (huh-ooh)
Die den Schmerz berührten, den du immer verborgen gehalten hast? (huh-ooh)
Vài câu nói khiến người thay đổi?
Können ein paar Worte einen Menschen verändern?
khiến bờ môi ấm êm nay chỉ còn trong nỗi nhớ, oh-ooh
Können sie die warmen Lippen jetzt nur noch in Erinnerung bleiben lassen, oh-ooh
Vài câu nói kéo đến màu u tối, cuốn hết bình yên lúc xưa bên cạnh nhau
Ein paar Worte bringen Dunkelheit, nehmen all den Frieden von damals, als wir zusammen waren
Mãi đi xa để mình ta trong căn phòng, ooh-uh
Für immer fort, lassen mich allein in diesem Raum, ooh-uh
Cùng nước mắt trong lòng
Mit Tränen im Herzen
Mình ta trong căn phòng
Allein in diesem Raum





Writer(s): Grey D


Attention! Feel free to leave feedback.