Lyrics and translation GREY D feat. Suni Hạ Linh, Orange & Hoàng Dũng - khi cô đơn em nhớ đến ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
khi cô đơn em nhớ đến ai
Когда ты одинока, о ком ты вспоминаешь?
Từng
hạt
mưa
long
lanh
xôn
xao,
để
mộng
mơ
trong
em
bay
cao
Блестящие
капли
дождя
шепчутся,
унося
твои
мечты
ввысь.
Em
đâu
biết
tình
này
dạt
dào
Ты
не
знаешь,
как
глубока
эта
любовь,
Phố
xá
thênh
thang
dáng
ai
về
mơ
lúc
vai
kề
По
широким
улицам
чей-то
силуэт
возвращается
домой,
мечтая
быть
рядом.
Vẫn
thấy
miên
man
từng
đêm
những
cơn
mê
И
мне
все
еще
снятся
по
ночам
эти
грёзы.
Nhẹ
nhàng
ru
trong
đêm
thâu,
lung
linh
cơn
mưa
ngâu
Мягко
убаюкиваю
в
ночи,
окутанный
осенним
дождем.
Mưa
rơi
mãi
làm
gì
giọt
sầu
Дождь
все
идет,
зачем
эти
грустные
капли?
Hỡi
trái
tim
cô
đơn
lạc
loài,
hãy
nở
nụ
cười
Одинокое
сердце,
улыбнись,
Để
thấy
quanh
em
tình
yêu
vẫn
có
đôi
Чтобы
увидеть,
что
вокруг
тебя
все
еще
есть
любовь.
Đặt
bàn
tay
lên
khoé
môi,
chiếc
hôn
bỗng
xa
vời
Прикасаюсь
пальцами
к
уголку
губ,
но
поцелуй
так
далек.
Đêm
vẫn
lạnh
lùng
dù
qua
phố
đông
Ночь
остается
холодной,
даже
на
многолюдных
улицах.
Người
yêu
ơi
em
biết
không?
Vẫn
say
đắm
trong
lòng
Любимая,
знаешь
ли
ты,
что
я
все
еще
опьянен
тобой?
Dù
thời
gian
trôi
xa,
tình
vẫn
trao
người
thiết
tha
Пусть
время
бежит,
моя
любовь
к
тебе
неизменна.
Khi
em
thấy
cô
đơn
lòng
em
nhớ
ai?
Когда
ты
одинока,
о
ком
ты
вспоминаешь?
Anh
mong
bước
chân
em
về
trong
nắng
mai
Я
жду,
когда
ты
вернешься
с
рассветом,
Đừng
mang
bóng
đêm
vô
tình
về
vây
kín
trong
tâm
hồn
Не
позволяй
безразличной
тьме
окутать
твою
душу,
Hãy
nghe
trái
tim
còn
vẫn
nhớ
thương
Послушай,
как
мое
сердце
все
еще
тоскует
по
тебе.
Khi
em
thấy
cô
đơn
lòng
em
nhớ
ai?
Когда
ты
одинока,
о
ком
ты
вспоминаешь?
Anh
mong
bước
chân
em
về
trong
nắng
mai
Я
жду,
когда
ты
вернешься
с
рассветом,
Đừng
mang
bóng
đêm
vô
tình
về
vây
kín
trong
tâm
hồn
Не
позволяй
безразличной
тьме
окутать
твою
душу,
Hãy
nghe
trái
tim
hát
lời
yêu
thương
Послушай,
как
мое
сердце
поет
о
любви.
Đặt
bàn
tay
lên
khoé
môi,
chiếc
hôn
vẫn
xa
vời
Прикасаюсь
пальцами
к
уголку
губ,
но
поцелуй
все
еще
так
далек.
Đêm
vẫn
lạnh
lùng
dù
qua
phố
đông
Ночь
остается
холодной,
даже
на
многолюдных
улицах.
Người
yêu
ơi,
em
biết
không?
Vẫn
say
đắm
trong
lòng
Любимая,
знаешь
ли
ты,
что
я
все
еще
опьянен
тобой?
Dù
thời
gian
trôi
xa,
tình
vẫn
trao
người
thiết
tha
Пусть
время
бежит,
моя
любовь
к
тебе
неизменна.
Khi
em
thấy
cô
đơn
lòng
em
nhớ
ai?
Когда
ты
одинока,
о
ком
ты
вспоминаешь?
Anh
mong
bước
chân
em
về
trong
nắng
mai
Я
жду,
когда
ты
вернешься
с
рассветом,
Đừng
mang
bóng
đêm
vô
tình
về
vây
kín
trong
tâm
hồn
Не
позволяй
безразличной
тьме
окутать
твою
душу,
Hãy
nghe
trái
tim
còn
vẫn
nhớ
thương
(trái
tim
còn
nhớ
thương)
Послушай,
как
мое
сердце
все
еще
тоскует
по
тебе
(тоскует
по
тебе).
Khi
em
thấy
cô
đơn
lòng
em
nhớ
ai?
Когда
ты
одинока,
о
ком
ты
вспоминаешь?
Anh
mong
bước
chân
em
về
trong
nắng
mai
(trong
nắng
mai)
Я
жду,
когда
ты
вернешься
с
рассветом
(с
рассветом),
Đừng
mang
bóng
đêm
vô
tình
về
vây
kín
trong
tâm
hồn
Не
позволяй
безразличной
тьме
окутать
твою
душу,
Hãy
nghe
trái
tim
hát
lời
yêu
thương
Послушай,
как
мое
сердце
поет
о
любви.
Khi
em
thấy
cô
đơn
lòng
em
nhớ
ai?
(Nhớ
ai?)
Когда
ты
одинока,
о
ком
ты
вспоминаешь?
(Вспоминаешь?)
Anh
mong
bước
chân
em
về
trong
nắng
mai
(trong
nắng
mai)
Я
жду,
когда
ты
вернешься
с
рассветом
(с
рассветом),
Đừng
mang
bóng
đêm
vô
tình
về
vây
kín
trong
tâm
hồn
Не
позволяй
безразличной
тьме
окутать
твою
душу,
Hãy
nghe
trái
tim
còn
vẫn
nhớ
thương
Послушай,
как
мое
сердце
все
еще
тоскует
по
тебе.
Khi
em
thấy
cô
đơn
lòng
em
nhớ
ai?
Когда
ты
одинока,
о
ком
ты
вспоминаешь?
Anh
mong
bước
chân
em
về
trong
nắng
mai
Я
жду,
когда
ты
вернешься
с
рассветом,
Đừng
mang
bóng
đêm
vô
tình
về
vây
kín
trong
tâm
hồn
Не
позволяй
безразличной
тьме
окутать
твою
душу,
Hãy
nghe
trái
tim
hát
lời
yêu
thương
Послушай,
как
мое
сердце
поет
о
любви.
Khi
cô
đơn
em
nhớ
đến
ai?
Когда
ты
одинока,
о
ком
ты
вспоминаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.