GRKM - Görmezden Gelsek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GRKM - Görmezden Gelsek




Görmezden Gelsek
Если бы мы закрыли глаза
Bi′ çoğunu en son ben çözdüm kuralların (kuralların)
Большинство правил я разгадал последним (правил)
Uçurumun kıyısından döndü zararlarım (zararlarım)
Мои потери вернулись с края пропасти (потери)
Birazını görmezden gelsek hataların
Если бы мы немного закрыли глаза на ошибки
Bari birazını görmezden gelsek (bu seferlik)
Хотя бы немного закрыли глаза (на этот раз)
Sal hislerini kal serbest
Отпусти свои чувства, будь свободна
(Her, her)
(Каждый, каждый)
Her koyun kendi bacağından asılır
Каждая овца вешается за свою ногу
Oyunu ben kaybederken farkına bile varmadım bunun
Я даже не заметил, как проиграл игру
Frenlerim tutmaz olur hız tuzağı tansiyonum
Мои тормоза отказывают, ловушка скорости - мое давление
Trenler gibi taşırım hüznümü son istasyona dek (ah)
Я несу свою печаль, как поезд, до последней станции (ах)
Geliriz belki denk, tekrar
Может быть, мы снова встретимся, на равных
Solmadan bütün renkler
Пока все цвета не поблекнут
Doluysa o yürek, alınır riskler
Если это сердце полно, риски принимаются
İsterdim her sözüm her cümlem batmasa
Хотел бы я, чтобы каждое мое слово, каждое предложение не ранило тебя
Öfkenin gözünü kör ettiğini anlasan
Если бы ты поняла, что гнев ослепляет
Yanında kurunun yaşları da yaktın ah
Ты сожгла и сухие, и живые ветви рядом, ах
İnsan bu değişir, tamiri kafamızın en en en gizli derininde saklı
Люди меняются, ремонт спрятан в самых-самых тайных глубинах нашей головы
Kapı pencere kilitli ardına kadar açalım
Дверь и окна заперты, давай откроем их настежь
Deş deş deş, geçmişin tozu yapar alerji
Копай, копай, копай, пыль прошлого вызывает аллергию
Peşpeşe silip yeni bi' perde açalım
Сотрем все подряд и откроем новую завесу
Bi′ çoğunu en son ben çözdüm kuralların (kuralların)
Большинство правил я разгадал последним (правил)
Uçurumun kıyısından döndü zararlarım (zararlarım)
Мои потери вернулись с края пропасти (потери)
Birazını görmezden gelsek hataların
Если бы мы немного закрыли глаза на ошибки
Bari birazını görmezden gelsek (bu seferlik)
Хотя бы немного закрыли глаза (на этот раз)
Sal hislerini kal serbest
Отпусти свои чувства, будь свободна





Writer(s): Simülasyon


Attention! Feel free to leave feedback.